Exemplos de uso de "народное гуляние" em russo
Сегодня в г. Сан-Хосе (шт. Калифорния) состоялось торжественное открытие парка Guadalupe River Park and Gardens. Церемония открытия сопровождалась народными гуляниями, музыкой и танцами.
The city of San Jose, California greeted the opening of the Guadalupe River Park and Gardens today with festivities, music, and dancing.
Говорят ли они сами за себя или действует от имени режима, вбрасывая пробные «воздушные шары», чтобы протестировать народное мнение и почву за рубежом, получив ответ на возможность тотальной войны?
Are they speaking for themselves or are they acting on behalf of the regime, sending out trial balloons in order to test the popular, and overseas, response to the possibility of an all-out war?
Большинство сингапурцев с восхищением отзываются о достижениях партии «Народное действие» и об успешных в целом результатах ее политики. Но совершенно очевидно, что у населения есть желание сменить направление развития.
Most Singaporeans admire the accomplishments of the PAP, and the generally successful outcomes of its policies, but clearly there is a desire for a change of direction.
— И в этом смысле народное финансирование через общественные фонды можно считать самым лучшим дополнением к государственному финансированию.
"In that sense, crowdfunding is best seen as a complement to governmental support.
Народное возмущение вывело 10 декабря десятки тысяч манифестантов на московскую Болотную площадь.
Public outrage brought tens of thousands of protesters to Moscow’s Bolotnaya Square on December 10.
Увеличивающееся неравенство в доходах это особенно тревожный фактор для страны, которая под блестящим руководством легендарного премьер-министра Ли Куан Ю (Lee Kuan Yew) и его партии «Народное действие» сочетает менталитет меритократии и мощную привязанность к социал-демократии.
The growing income equality is particularly troubling in a country that under the brilliant leadership of legendary Prime Minister Lee Kuan Yew and his People’s Action Party, combined a meritocratic mentality with a powerful commitment to social democracy.
Девять месяцев длится в Сирии народное восстание; возникла опасность выхода ситуации из-под контроля.
Nine months into its people’s uprising, the situation in Syria is slipping dangerously out of control.
Вместо того что вязнуть в Афганистане и пытаться уговорить и подкупить пакистанское народное ополчение прекратить поддержку исламских ополченцев, США развяжут себе руки для более широкой и сбалансированной контртеррористической стратегии.
Instead of remaining bogged down in Afghanistan and seeking to cajole and bribe the Pakistani military into ending their support for Islamic militants, the US would become free to pursue a broader, more balanced counterterrorism strategy.
Такие настроения, естественно, присутствовали в значительной степени и в 30-х годах ХХ века, когда народное сопротивление винило в Великой Депрессии зловещие силы "международного капитала".
There was certainly a great deal of this type of sentiment in the 1930's, when the populist response to the Great Depression attributed it to the sinister forces of "international capital."
Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.
The measures led to a police strike, followed by a popular insurrection and an assassination attempt.
Надежды на то, что народное восстание сможет свергнуть режим, угасли.
Hopes that a popular uprising might topple the regime have fizzled.
В 2000 году Эл Гор выиграл народное голосование, но Джордж Буш одержал победу в коллегии выборщиков.
In 2000, Al Gore won the popular vote, but George W. Bush prevailed in the electoral college.
Многие из правящей партии Саркози "Союз за народное движение" намного чаще стали выражать свое публичное несогласие с его методами принятия решений.
Many in Sarkozy's governing UMP have become increasingly public in expressing their unhappiness with his decision-making method.
Когда генералы подавили народное восстание в 1988 году, аннулировали победу Национальной Лиги за демократию (NLD), которая получила подавляющее большинство на выборах в 1990 году, расстреляли студентов и арестовали только что избранных лидеров, правительство Индии изначально отреагировало так, как хотело бы большинство индийцев.
When the generals suppressed the popular uprising of 1988, nullified the overwhelming election victory by Aung San Suu Kyi's National League for Democracy (NLD) in 1990, shot students, and arrested the newly-elected leaders, India's government initially reacted as most Indians would have wanted.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство.
Vigorous popular opposition to a Dubai company's plan to take over ports in the United States shocked the American government.
Революция в Тунисе была только вопросом времени - народное восстание, чтобы положить конец системе, которая не смогла обеспечить свободное общество, к которому тунисское общество уже давно было готово.
The revolution in Tunisia was just a matter of time - a popular uprising to end a system that failed to deliver the free society for which the Tunisian public has long been ready.
Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия "Союз за народное движение" (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта.
His popularity ratings are plummeting, and his party, the conservative UMP, is predicted to fare badly in the municipal elections in mid-March.
Тем не менее, политическая система Японии вряд ли и дальше сможет пережить народное равнодушие.
But Japan's political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer.
Эти две страны связаны историческими, этническими и племенными связями, и тем не менее ни у одной из них нет средств на то, чтобы разрешить народное негодование и сопротивление.
The two countries are joined through historical, ethnic, and tribal ties, yet neither has the means to resolve popular resentments and resistance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie