Exemplos de uso de "народом" em russo com tradução "public"
Требования народом свободных выборов и, как результат, создания демократического правительства заставило военных считаться с волю народа.
The public's demand for free elections and the resulting creation of a democratic government have forced the military to accept the public will.
Даже в Турции, где власть закона и конституции достаточно сильна, оппозиции не удалось сформировать надежную политическую партию, широко поддерживаемую народом.
Even in Turkey, where the rule of law is relatively strong and the constitution well established, the opposition has failed to organize a credible political party with broad public support.
Действительно, объявленные Блэром реформы всё больше походят на пустые обещания, потому что случилось, похоже, неизбежное: премьер-министр потерял контакт с народом.
Indeed, reforms announced by Blair increasingly sound like empty promises, because the apparently inevitable has happened: the Prime Minister has lost touch with the public.
В случаях, когда правительство действительно занимается вопросами общественного благосостояния, все его усилия приводят к формированию зависимых индивидуумов, подчиняющихся воле группы самопровозглашенных лидеров, которые время от времени "избираются" народом в результате фальсифицированных выборов.
Whenever the government does address basic public welfare issues, its efforts merely produce dependent individuals who submit to the will of a self-selected group of leaders who are "elected" from time-to-time by fake elections.
Объявления Яндекса исчезли, но таблички, к сожалению, по прежнему все еще висят, причем не только в метро, но и во многих других местах, где государственные служащие не желают говорить с народом, например, в отделениях милиции, кассах и различных общественных зданиях.
Yandex’s ads are gone, but those signs are, unfortunately, still there – not just in the metro, but in many other places where public servants do not want to talk to the public – police stations, ticket offices, and public buildings of many kinds.
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
No surprise, then, that the public erupted in anger.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ.
Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Нужда, нищета и убожество подготовило народ к токсичной политике.
Destitution, poverty, and misery primed publics for toxic politics.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
In addition, the public needs to be inoculated against the various techniques of deception.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie