Exemplos de uso de "нарушениями" em russo com tradução "violating"
Traduções:
todos6819
violation5044
breach756
infringement222
violating133
offence115
disorder78
disturbance67
breaking48
fraud36
impairment28
infraction27
break23
breaching22
disturbing18
infringing17
transgression13
offense12
contravening10
wrong8
dereliction4
upsetting3
defiance3
transgressing2
delinquency2
breech1
foul1
outras traduções126
Мартин Голд вы арестованы за нарушение условий лицензионного договора.
Martin Gold, you're under arrest for violating state licensing laws.
Я просто демонстрирую что произошло без нарушения последовательности событий.
I'm just demonstrating what happened without violating chain of custody.
Алкоголь, без лицензии, нарушение правил техники безопасности и пожарной безопасности.
Serving alcohol without a license, violating safety and fire codes.
"Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws;
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида.
They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Если я тебе его верну, тебя посадят на губу за нарушение приказаний.
If I give it back to you, you'll be thrown in the brig for violating orders.
Что происходит, если публикуемые мной материалы систематически удаляют за нарушение авторского права?
What happens if I repeatedly have content I’ve posted removed for violating someone else’s intellectual property (copyright or trademark) rights?
Правление в таких компаниях, в действительности, стало более высокомерным и склонным к нарушению прав акционеров.
Management in these firms, indeed, has become more arrogant and inventive in violating shareholder rights.
Из-за данной позиции многие стали винить ЕЦБ в превышении своего мандата и нарушении европейских договоров.
This stance led many to accuse the ECB of exceeding its mandate and violating European treaties.
Ее можно применять с осторожностью в сферах, где последствия от нарушения аксиомы Саваджа не слишком серьезны.
It can be applied with care in areas where the consequences of violating Savage's axiom are not too severe.
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени.
If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time.
Министерство финансов США инициировало судебные процессы против 94 компаний за нарушение запрета на торговлю и инвестиции в Иран.
Between 2003 and 2007 the US Treasury Department brought litigation against 94 companies for violating the ban against trade and investment in Iran.
- Он предполагает снижение налогообложения при внесении конструктивных улучшений, обеспечивающих эффективное использование энергии, и крупные штрафы за нарушение его положений.
–It includes tax cuts for energy-efficiency improvements and heavy fines for violating its provisions.
В марте нефтедобывающая компания Schlumberger согласилась с обвинением в сотрудничестве с Ираном и Суданом в нарушение санкций, введенных США.
In March, Oil drilling services firm Schlumberger agreed to plead guilty to charges it did business with Iran and Sudan, violating U.S. sanctions.
Теперь Северная Корея и Иран обвиняются в нарушении своих обязательств по договору из-за того, что разрабатывают ядерное оружие.
Now North Korea and Iran stand accused of violating their treaty commitments by pursuing nuclear weapons.
Из-за бомбардировок в Сирии и нарушения воздушного пространства Турции вероятность того, что санкции в ближайшее время будут сняты, снижается».
Bombing Syria and violating Turkey's airspace makes it less likely that sanctions will be lifted any time soon."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie