Exemplos de uso de "нарушен" em russo
Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.
The planets are all out of alignment, and all is in flux.
А когда он нарушен, возникает множество болезней.
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result.
Нет отпечатков, говорящих о разбеге, слой гравия на крыше не нарушен.
No run-up footprints, no disturbance in the roof gravel.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
The Kyoto Protocol did not fail because any one nation let the rest of the world down.
У двух процентов населения Европы - 16 миллионов человек - нарушен сон шумом, как этот.
Two percent of the population of Europe - that's 16 million people - are having their sleep devastated by noise like that.
Но что станет с доверием к Америке и Западу, если договор будет нарушен?
But what will happen to America’s credibility, and that of the West, if the agreement falls apart?
Существующий на Ближнем Востоке баланс сил действительно был навсегда нарушен и действительно претерпел революционные изменения.
The existing power relations in the Middle East have indeed been permanently shaken and, indeed, revolutionized.
Они смогут установить, был ли нарушен режим секретности и удалось ли ему заполучить что-нибудь, составляющее собственность компании.
They should be able to tell us whether your security was compromised and whether he got ahold of anything proprietary.
Подразумеваемая программа Ирана по ядерному оружию сегодня вызывает новые опасения того, что глобальный режим нераспространения может быть нарушен.
Iran's suspected nuclear-weapons program has now raised new fears that the global nonproliferation regime may unravel.
Исследование в американском университете установило, что у 61% студентов первого курса колледжа нарушен слух в результате чрезмерного использования наушников.
One study at an American university found that 61 percent of college freshmen had damaged hearing as a result of headphone abuse.
Если процедура для личных расходов не определена, процесс утверждения отчетов о расходах может быть нарушен, когда работники представляют детализированные отчеты о расходах.
If you do not define a process for personal expenses, the approval process for expense reports may be disrupted when workers submit their itemized expense reports.
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и содержит несколько привязок портов, поток электронной почты может быть нарушен.
If the SMTP listening port has been modified from the default and includes multiple port bindings, it could disrupt mail flow.
Одновременно с этим был нарушен один из основополагающих принципов современного капитализма – когда должники не в состоянии расплатиться с кредиторами, нужно начать все с чистого листа.
In the process, a basic principle of modern capitalism – that when debtors cannot pay back creditors, a fresh start is needed – has been overturned.
Каким бы он ни был твердым, этот принцип не носит, однако, абсолютного характера; он может быть нарушен с единодушного (даже молчаливого) согласия других сторон договора.
However rigorous it may be, this principle is not absolute; it may be overridden by the unanimous (and even tacit) consent of the other parties to the treaty.
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и больше не содержит TCP-порт 25 в своем списке, поток электронной почты может быть нарушен.
If the SMTP listening port has been modified from the default and no longer includes TCP port 25 in its list of listening ports, this modification could disrupt mail flow.
В Эль-Фашире ситуация остается спокойной, и ЮНАМИД продолжает ограниченное патрулирование с силами обороны, хотя в результате временного закрытия аэропортов был нарушен график поставок продовольствия и ротации персонала.
In El Fasher, the situation remains calm, and UNAMID is continuing limited patrols with force protection, although the temporary closure of airports interrupted the movements of rations and personnel.
Но в реальности привычный порядок будет нарушен из-за последствий изменения климата, поскольку бесконтрольное потепление способно остановить или даже повернуть вспять экономический прогресс, наблюдаемый в последнее время в Азии.
Yet, in reality, it is business as usual that would be disrupted by the consequences of climate change, with unfettered warming impeding or even reversing Asia’s recent economic progress.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie