Exemplos de uso de "насильно" em russo
Ты знаешь, что я могу увезти тебя насильно, сейчас?
Do you know that I can take you away with me by force, now?
Я и забыла, что суфражисток насильно заключали в тюрьму.
I forgot the Suffragettes were hauled off to jail.
Только там им не помогают, а насильно обращают в эмо.
Only they aren't helping kids, they're purposely turning them into emos.
Стал бы я платить шестьсот таньга, чтобы меня посадили в мешок насильно!
Would I have to pay six hundred tangas to be put in the bag by force!
Остальные насильно кормят её до такой степени, что она не может двигаться.
The others force-feed her royal jelly, so much that she can't move.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported.
Многочисленные контузии и избиение показывают, что его насильно увезли, прежде чем распяли и запытали.
Numerous contusions and bruising suggests that he was forcibly abducted before he was strung up and tortured.
Например, не исключено, что Рухани в итоге придётся уйти в отставку – насильно или добровольно.
It is possible, for example, that Rouhani will end up stepping down, whether by force or choice.
Когда маленькую девочку насильно выдают замуж, негативные последствия этого длятся долгие годы после свадьбы.
When a young girl is pushed into marriage, the damage can last long after her wedding day.
Там, где женщин удерживают насильно, они могут содержаться в изолированном помещении и подвергаться побоям.
Where women are forcibly held, they may be confined to a room and may be beaten.
А когда и это не сработало, его голову насильно держали под водой и его утопили.
And when that didn't work, his head was pushed under the water, and he was forcibly drowned.
Однако, в 1970-х и 1980-х годах большинство этих домов было насильно снесено Чаушеску.
In the 1970s and 1980s, however, most of these homes were forcefully demolished by Ceausescu.
И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units.
Надеюсь, ты не станешь приковывать себя к решеткам, и тебя не придется насильно кормить манной кашей.
I hope you won't chain yourself to the railings, and end up being force-fed semolina.
Да, особенно после того, как доктора в ожоговом центре нашли в его организме насильно введенные препараты.
Yeah, especially since the doctors at the burn unit Found date rape drugs in his system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie