Exemplos de uso de "наследница престола" em russo
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему.
There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour.
Такие западные политики как Джон Маккейн могут сколько угодно красить его одной краской с Каддафи, но «Серый кардинал», по-видимому, еще долго останется у главного престола.
Western politicians such as John McCain may continue to paint him in the same light as Gaddafi, but 'The Grey Cardinal' looks set to remain at the high altar for some time to come.
Единственная наследница состояния семьи Уотерс, насчитывающего сотни миллионов долларов, таинственно исчезла в этом же месяце ровно 17 лет назад.
The sole heiress of the Waters fortune, estimated in the hundreds of millions of dollars, she mysteriously disappeared 17 years ago this month.
Наступает патовая ситуация, разрешение которой маловероятно до передачи королевского престола.
A stalemate has taken hold, with the denouement likely to be reached only after the royal succession.
Единственная наследница телекоммуникационного холдинга.
Sole heir to vast telecommunications holdings.
В результате, фракционная борьба вряд ли приведет в панику правителей, и еще менее вероятно то, что она убедит их в необходимости отречения короля от престола, чтобы спасти страну.
As a result, factional strife is unlikely to panic the rulers and is even less likely to persuade them that the king must abdicate to save the country.
Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
In other words, Naif will be anointed Crown Prince.
Удивительное - некоторые говорят, похожее на чудо - возвышение кардинала Карла Войтилы до папского престола как Иоанна Павла II, его триумфальный визит в Польшу в 1979 году, подъем Солидарности годом позже и крушение советской системы в 1989 году изменили ход истории.
The surprising-some say miraculous-elevation of Cardinal Karol Wojtyla to the Papacy as John Paul II, his triumphal visit to Poland in 1979, the rise of Solidarity a year later, and the collapse of the Soviet system in 1989 changed the march of history.
Словно Эдвард Vlll отрекается от престола, чтобы жениться на миссис Симпсон.
Lt's like Edward Vlll abdicating the throne to marry Mrs. Simpson.
Я имею в виду, единственная причина, почему я в этом доме потому что я наследница.
I mean, the only reason I'm in this house is' cause I'm a legacy.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты.
Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
Еще сегодня вечером, я твердо решила отказаться от престола.
Earlier this evening, I had every intention of giving up my claim to the throne.
Многие ждут и верят, что правопреемник Английского престола это Вы, Мария Стюарт.
Many suspect, and believe, the rightful heir to the English throne is you, Mary Stuart.
Настоящим победителем избирательной компании, получившим 14,5% голосов и положение в парламенте, позволяющее сформировать новое коалиционное правительство, стала наследница немецкого либерализма – Свободная демократическая партия (СвДП).
The real victor of the campaign, with a vote that jumped up to 14.5% and a position in parliament that will determine the shape of the new coalition government, was the heir of classic German liberalism, the FDP.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie