Exemplos de uso de "наследстве" em russo com tradução "inheritance"
Он должен был думать о наследстве, о своём наследнике.
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Во-первых, позволь мне сказать, что я под впечатлением от того, как ты справилась с делом о наследстве Смалдерс.
Uh, first, let me just say how impressed I was with the way you handled the Smulders inheritance.
Эти проблемы еще более осложняются применением законов о наследстве, которые лишают женщин и несовершеннолетних права на наследование, владение или использование земли и собственности.
Such problems are further compounded by the application of inheritance laws that deny women and minors the right to inherit, own or use land and property.
Комитет утвердил, что, в целях соблюдения правозащитного мандата этого договора, Танзании придется отменить и внести изменения в нормы традиционного закона о наследстве, который дискриминирует женщин.
The committee asserted that, in order to comply with the treaty’s human rights mandate, Tanzania would have to repeal and amend customary inheritance laws that discriminate against women.
В других законодательных положениях Боснии и Герцеговины, таких, как Закон о наследстве, Закон о жилищных отношениях, Закон о пенсионном страховании и страховании на случай инвалидности и другие, семья при определении некоторых прав и отношений характеризуется как включающая в себя более широкий круг лиц.
Other legal regulations in Bosnia and Herzegovina, such as the Law on Inheritance, the Law on Housing Relations, the Law on Pension-Disability Insurance and others, a family is defined by defining a wider range of persons in determining some rights and relations.
Кроме того, статья 14 закона о завещании и наследстве гласит, что, в случае если брак был заключен в соответствии с законом о браке и супруга не упомянута в завещании, такое завещание, если оно было намеренно составлено таким образом, не может быть оспорено в судебном порядке.
Further, section 14 of the Wills and Inheritance Act provides that in the case of marriages contracted under the Marriage Act, if a spouse is excluded from a will, the court cannot override such exclusion if it is clearly intentional.
Чтобы получить наследство, я должен завтра жениться.
To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство.
We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Достаточно времени чтобы взять контроль над наследством.
Plenty of time to get control of her inheritance.
Ну, скажем, взять аванс в счёт своего наследства.
Well, let's say to take an advance against his inheritance.
Хорошо, я понимаю какого это быть лишенным наследства.
Well, I understand how it feels to be screwed out of an inheritance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie