Exemples d'utilisation de "настроенное" en russe

<>
Эй, зацени, мы раздобыли мусорное ведро, настроенное, например, для подавания мячей. Hey yo, check it out, we got these trash can set up like bowling pins right.
Гибридное развертывание, настроенное вручную, здесь не описано. Hybrid deployments that have been manually configured are not supported.
Однако, у Гонконга есть некоторые отличающие особенности, включая очень интернационально настроенное и открытое для внешнего мира правительство, благодаря нашей тесной интеграции на мировые рынки до того, как глобализация стала популярным словом. However, Hong Kong has some distinguishing features, including a very internationally minded and outward-looking government, owing to our close integration into world markets long before globalization became a catchphrase.
Более того, Европейская комиссия заявила о том, что готова приблизить вступление Сербии в Евросоюз, как только будет сформировано реформистки настроенное правительство в Белграде. Moreover, the European Commission has indicated that it is ready to resume talks aimed at bringing Serbia closer to the European Union as soon as a reform-oriented government is formed in Belgrade.
Совместное рабочее пространство, настроенное в Microsoft SharePoint Server 2010 или Microsoft SharePoint Server 2013. A collaboration workspace that is set up in Microsoft SharePoint Server 2010 or Microsoft SharePoint Server 2013.
Это значение — целевое адресное пространство, настроенное на соединителе отправки. This value is the destination address space that's configured on the Send connector.
Но если высокое участие в выборах, хотя и обоснованное скорее интересами отдельных групп, а не верой в демократию, было хорошей новостью о выборах в Ираке, то плохой новостью является отнюдь не демократически настроенное руководство, которое они выбрали. But if high turnout, albeit based more on communal self-interest than belief in democracy, was the good news from Iraq's election, the bad news is the leadership they chose, which is not democratically minded.
следует ли отправить уведомление организатору собрания в удаленном домене, если собрание, настроенное пользователем в удаленном домене, переадресуется другому пользователю в вашей организации. If a meeting set up by someone on the remote domain is forwarded to another person in your organization, whether the notification message should go to the meeting organizer on the remote domain.
В службе будет применяться настроенное действие для нежелательных сообщений высокого уровня. The service will apply the configured action for high confidence spam.
Это значение представляет целевое адресное пространство, настроенное для соединителя агента доставки. This value is the destination address space that's configured on the Delivery Agent connector.
Это значение представляет собой целевое адресное пространство, настроенное для внешнего соединителя. This value is the destination address space that's configured on the Foreign connector.
По умолчанию информационное сообщение, настроенное для абонентских групп единой системы обмена сообщениями, отсутствует. By default, there's no informational announcement configured on UM dial plans.
Транзитное хранилище — это хранилище, настроенное на уровне узла и выделенное для одной гостевой машины. Pass-through storage is storage that's configured at the host level and dedicated to one guest machine.
После этого служба выполняет настроенное действие (например, перемещает сообщение в папку "Нежелательная почта" получателя). The service then performs the configured action, such as sending the message to the recipient’s Junk Email folder.
Для перемещения родительского номерного знака необходимо использовать мобильное устройство, настроенное для создания работы для перемещения. To move a parent license plate, you must use a mobile device that is configured to create work for movements.
Щелкните правой кнопкой мыши правило, настроенное для помещения сообщений на карантин, и выберите пункт Изменить правило. Right-click the rule that is configured to quarantine messages, and then click Edit Rule.
Локальное федеративное доверие, настроенное в рамках федеративного общего доступа в гибридном развертывании, по умолчанию использует самозаверяющий сертификат. The on-premises federation trust configured as part of federated sharing in a hybrid deployment uses a self-signed certificate by default.
Достигнут предельный размер сообщения для подключения либо скорость отправки сообщений для исходного IP-адреса превысила настроенное предельное значение. The message size limit for the connection has been reached, or the message submission rate for the source IP address has exceeded the configured limit.
Значение параметра реестра MaxQuorumLogSize — это настроенное на данный момент значение параметра кворума кластера Сбрасывать журнал кворума при достижении. The MaxQuorumLogSize registry value represents the currently configured value for the Reset quorum log at cluster quorum parameter.
Гибридное развертывание, настроенное с использованием локальных серверов Exchange 2013 как конечных точек подключения для служб Office 365 и Exchange Online. A hybrid deployment configured using Exchange 2013 on-premises servers as the connecting endpoint for the Office 365 and Exchange Online services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !