Exemplos de uso de "нас" em russo

<>
Traduções: todos96655 we94762 ourselves39 outras traduções1854
Ну а потом нас увезли. Then they took us away.
позволить, чтобы нас увидели, до глубины души, со всеми нашими слабостями; to let ourselves be seen, deeply seen, vulnerably seen;
У нас будет другая экономика. We would have a different economy.
Ну, у нас с Куртом тоже был достаточно насыщенный день, вообще-то. Well, Kurt and I have had a bit of a big day ourselves, actually.
Он выгнал нас с работы. He kicked us off the job.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution.
У нас кажется есть электросеть. We seem to have got a mains power.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
Быстрее, у нас нет времени. Come on, we have no time to lose.
Большой, шикарный офис, он вызывал кавалерию, вместо того, чтобы отпустить нас с Бэт, наладить наши отношения. Big, fancy office, he's calling in the cavalry, instead of leaving Beth and me to work this out ourselves.
Энергокомпания против нас тоже, чел? The power company's against us too, man?
Я предпочел бы навестить его хоть раз, не вовлекая нас в какую-то грандиозную драму времен короля Якова. I'd like to visit him one time without involving ourselves in some grand Jacobean drama.
Всё, нас кто-то сдал. We've been ratted out, boys.
Четкое и твердое решение покинуть Евросоюз и заложить основы смелого, нового, самостоятельного будущего для нас в этом мире. A clear, determined decision to leave the European Union and forge a bold, new, confident future for ourselves in the world.
Какой груз на нас лежит". What a burden we have."
Давайте не позволим, чтобы нас обманным путем убедили в том, что попытки изменить "установившийся" порядок и "объективные" законы бессмысленны. Let's not allow ourselves to be manipulated into believing that attempts to change the "established" order and "objective" laws do not make sense.
Возможно, причина в нас самих. Maybe it's actually us that's designed badly.
И я призываю вас принять в этом участие, поскольку это жизненно важно не только для нас, но и для будущего наших детей. And I urge you to get involved in it because it's vital, not just to ourselves, but to the future of our children.
У нас полис комбинированного страхования. We have the comprehensive policy.
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.