Exemplos de uso de "нафта" em russo
Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.
The key to the competitiveness of Saudi Arabia's petrochemical industry was its use of natural gas and ethane, which was far less expensive than the oil product naphtha on which its global competitors depended.
Договор содержал условие, согласно которому нафта должна была быть доставлена на производственные площадки покупателя в Нью-Йорке между 10 и 20 сентября 2001 года на борту судна, одобренного покупателем, и покупателю в возможности такого одобрения " не должно быть необоснованно отказано ".
The contract required the naphtha to be delivered to the buyer's New York facilities between 10 and 20 September 2001 on board a vessel to be approved by the buyer, such approval “not to be unreasonably withheld.”
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства.
Today's challenge is to renew NAFTA by adding the concept of partnership to it.
Напомню, что Обама во время предвыборной кампании тоже выступал против НАФТА.
Recall that Obama also campaigned against NAFTA.
Кроме того, Трамп потребовал пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
Similarly, Trump has demanded renegotiation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
«Я никогда не считал НАФТА чем-то важным», – заявил этот экономист.
“I never thought NAFTA was a big deal,” the economist said.
Отсутствие новостей о НАФТА (Североамериканское Соглашение о свободной торговле) - уже хорошая новость.
The good news about NAFTA is that there is little news about NAFTA.
Его администрация, похоже, стремиться ввести ограничения на импорт из стран НАФТА в США.
As it stands, his administration seems eager to impose limits on US imports from NAFTA countries.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом.
He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
Действительно, Северо-Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА.
Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA.
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition.
Теперь, когда о ТТП речь не идет, энтузиазм мексиканцев по поводу новой НАФТА может улетучиться.
Now that the TPP is off the table, Mexican enthusiasm for a new NAFTA could dim.
Если администрация Трампа захочет аннулировать соглашение НАФТА, Канаде и Мексике придётся совместно решать общую проблему.
If a Trump administration seeks to scrap NAFTA, Canada and Mexico will need to make common cause.
Кроме того, Трамп пообещал пересмотреть Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой.
Trump has also pledged to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with Canada and Mexico.
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики.
In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially.
НАФТА 20 лет назад и реформы Пенья Ньето сегодня являются необходимыми, но недостаточными условиями для прогресса.
NAFTA 20 years ago, and Peña Nieto’s reforms now, are necessary but insufficient conditions for progress.
Это требует большей степени взаимодействия между органами, ответственными за принятие решений, во всех трех странах - членах НАФТА.
This requires greater communication between and among decision-makers in all three NAFTA members.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie