Exemplos de uso de "находится на рассмотрении" em russo

<>
Traduções: todos91 be under consideration21 be pending4 outras traduções66
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде. The matter is now pending before the Supreme Court.
На рассмотрении. Ваше рекламное объявление находится на рассмотрении. In Review: Your ad is in review.
Данное предложение сейчас находится на рассмотрении в Европейском парламенте и в Европейском Совете. The proposal is now being reviewed by the European Parliament and the European Council.
Статья 4.05 " Радиолокатор " по-прежнему находится на рассмотрении неофициальной рабочей группы по ЕПСВВП. Article 4.05 “Radar” is still being reviewed by the informal working group on CEVNI.
Кабинет уже утвердил, в принципе, содержание проекта закона, и в настоящее время он находится на рассмотрении Государственного совета. The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration.
Эти действия осудил Национальный институт социального обслуживания, и сейчас дело находится на рассмотрении в суде № 5 города Виго. The National Social Service Institute (INSERSO) has condemned these acts, and the case is at present before court No. 5 in Vigo.
Что касается Уголовного кодекса, то проект его реформирования в настоящее время находится на рассмотрении в профильном парламентском комитете. As regards the Penal Code, a draft amendment is under discussion by the competent parliamentary committees.
«сукук»: эти механизмы рассматриваются в законопроекте о финансовой системе 2007 года, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента. Sukuk: these arrangements are being dealt with in the Finance Bill 2007, which is currently before Parliament.
Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер. A "genuineness" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.
Предложение о создании стрелковой дивизии находится на рассмотрении кабинета, а также идет создание независимой вооруженной бригады для этого региона. A proposal for a mountain strike corps is awaiting clearance by India's Cabinet, and an independent armored brigade for the mountain region also is in the works.
Как указано в предыдущих документах, представленных руководящим органам, вопрос об урегулировании этой задолженности на общесистемной основе все еще находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи. As stated in previous documentation to the governing bodies, the issue as to resolving this case on a system-wide basis is still pending decision of the General Assembly.
Ее первоначальный доклад в настоящее время находится на рассмотрении в региональном органе по правам человека и будет представлен Комитету в марте 2006 года. Its initial report was currently being reviewed by a regional human rights body and would be submitted to the Committee in March 2006.
Оставшаяся конвенция — Конвенция о физической защите ядерного материала — в настоящее время находится на рассмотрении, и Палау, возможно, станет участницей этой конвенции в ближайшем будущем. The remaining convention, The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, is currently under consideration, and Palau is likely to become a party in the near future.
Г-н Ривас Посада говорит, что его не удовлетворяет разъяснение, представленное в отношении конфискации книги, дело о которой все еще находится на рассмотрении Апелляционного суда. Mr. Rivas Posada said that he had been rather uncomfortable with the explanation given in relation to the seizure of a book, a case which was still pending before the appeals court.
Равным образом такая денонсация ни в коей мере не препятствует дальнейшему рассмотрению любого вопроса, который уже находится на рассмотрении Комитета до даты вступления денонсации в силу. Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter that is already under consideration by the Committee prior to the date on which the denunciation becomes effective.
Руководство, касающееся таких районов, в настоящее время находится на рассмотрении Комитета по защите морской среды ИМО на предмет прояснения, а в надлежащих случаях и усиления формулировок. The Guidelines relating to such areas are currently under review within the IMO Marine Environment Protection Committee with a view to clarifying and, where appropriate, strengthening them.
После настоятельных требований Комиссии местная полиция расследовала этот инцидент и сообщила Комиссии, что были задержаны девять подозреваемых, а дело в настоящее время находится на рассмотрении прокурора. Upon the insistence of the Commission, the local police investigated the incident and informed the Commission that nine suspects had been detained and that the case was currently with a prosecutor.
Целью текущих переговоров является замена предыдущего соглашения, срок действия которого истёк в 1997г., и которое оставалось действительным по взаимному согласию сторон, пока новое соглашение находится на рассмотрении. The current talks aim to replace the expired 1997 PCA, which remains in force by mutual consent pending a new accord.
В выполнении принятой в Картахене серии решений удалось добиться заметных успехов; обзор прогресса, достигнутого в области международного экологического руководства, в настоящее время находится на рассмотрении Совета/Форума. Considerable progress has been made in implementing the series of decisions emanating from Cartagena, and an overview of progress on international environmental governance is currently before the Council/Forum.
Хотя он был признан виновным национальными судами, он так и не был арестован, и дело, благодаря ряду апелляций, поданных против решения присяжных, все еще находится на рассмотрении. Although convicted by national courts, he was never arrested and the case is still under analysis, due to the successive appeals filed against the jury's decision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.