Exemplos de uso de "находящимися" em russo com tradução "reside"
Объект получателя находится в указанном домене или подразделении.
The recipient object resides in the specified domain or OU.
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях:
The international stage and the global stage where power now resides:
Во-вторых, созданное соединение находится только в запросе.
Second, the join you create only resides in your query.
Этот адрес должен находиться в списке обслуживаемых доменов.
This address must reside within your list of accepted domains.
Гибридные развертывания, где часть организации находится в Office 365
Hybrid deployments where part of your organization resides in Office 365
Но дом, что мы ищем, находится не в далёких краях.
But the home we seek resides not in some distant I and.
В настоящий момент он находится в федеральной тюрьме в Слайделле.
It resides currently at the Federal Penitentiary at Slidell.
Кроме того, серверы могут находиться в доверенной сети, которая контролируется физически.
Alternatively, the servers may reside in a trusted, physically controlled network.
Почтовый ящик оборудования находится в базе данных почтовых ящиков Mailbox Database 1.
The equipment mailbox resides on Mailbox Database 1.
Почтовый ящик помещения находится в базе данных почтовых ящиков Mailbox Database 1.
The room mailbox resides on Mailbox Database 1.
Резиденция католикоса находится в 15 километрах от столицы Армении в городе Эчмиадзине.
The Catholicos resides 15 kilometres from the capital in the city of Echmiadzin.
Иными словами, правда отчасти находится и на той, и на другой стороне.
In short, some truth resides on both sides.
Индия также находится в опасном соседстве, которое будет ограничивать рост ее геополитического влияния.
India also resides in a dangerous neighborhood that will hem in its geopolitical ascent.
В этой очереди находятся все сообщения с недоступными адресатами, независимо от пункта назначения.
Regardless of destination, all messages that have unreachable recipients reside in this queue.
Некоторые мои друзья находятся в местах не столь отдаленных, понимаешь, о чём я?
I've got some friends residing at Her majesty's pleasure, if you know what I mean?
Определите, какие из записей находятся на стороне отношения "один", а какие — на стороне "многие".
Determine which records reside on the "one" side of the relationship and which reside on the "many" side.
Требуется больше серверов, и по крайней мере один из них должен находиться в сети периметра.
Requires more servers, at least one of which needs to reside in your perimeter network.
Защита страниц от копирования при записи применяется к элементам, находящимся в любой папке почтового ящика.
Copy-on-write page protection applies to items residing in any mailbox folder.
Во многих организациях информация находится в двух разных хранилищах: почта в Exchange, а документы в SharePoint.
In many organizations, information resides in two different stores: email in Exchange and documents in SharePoint.
Наличие значения атрибута ms-DS-ReplicationEpoch обычно означает, что домен, в котором находится сервер, был переименован.
The presence of a value for the ms-DS-ReplicationEpoch attribute typically indicates that the domain in which the affected server resides was renamed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie