Exemplos de uso de "нацелено" em russo
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Clerics realize that the government wants to play ball.
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне.
We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
В таком случае, высшее образование должно быть нацелено на подготовку к работе.
The focus of higher education then becomes preparation for a job.
А. Кириленко сказал в понедельник в интервью, что его исследование было нацелено именно на этот момент.
Mr. Kirilenko said in an interview Monday that his study was intended to address that.
Движение ниже 0,7575 (S1), скорее всего, нацелено на следующую линию поддержки 0,7535 (S2), определяемой минимумами 23 апреля.
A move below 0.7575 (S1) is likely to target the next support line at 0.7535 (S2), defined by the low of the 23rd of April.
Движение ниже 46,50 (S1), скорее всего, нацелено на нижнюю линию треугольника или на следующую линию поддержки 45,70 (S2).
A move below 46.50 (S1) is likely to target the lower line of the triangle or the next support at 45.70 (S2).
Бесплатное предоставление антималярийных противомоскитных сеток и медикаментов нацелено главным образом на детей в возрасте до пяти лет и на беременных женщин.
The free distribution of anti-malaria mosquito nets and medication primarily targets children under five and pregnant women.
Оно предусматривает охват множественных и сложных проявлений дискриминации, которой подвергаются некоторые категории женщин, и нацелено на ликвидацию косвенной и/или непреднамеренной дискриминации.
It is intended to cover multiple and compounded discrimination suffered by certain categories of women and to address indirect and/or unintentional discrimination.
Партнерство в вопросах продвижения метана на рынки нацелено на три основных источника выбросов метана- полигоны отходов, газовые и нефтяные системы и угольные шахты.
The Methane to Markets Partnership targets three major methane sources: landfills, natural gas and oil systems, and underground coalmines.
Проблема с идеями Рамадана в том, что Европа является очень светским континентом, а её отношение к вопросам этики глубоко прогрессивно, нацелено на будущее.
The problem with Ramadan’s vision is that Europe is an overwhelmingly secular continent, with a profoundly forward-thinking approach to ethics.
Кроме того, замечание общего порядка нацелено на поощрение передового опыта и выявление позитивных подходов в области практического осуществления прав для детей из числа коренных народов.
Furthermore, the general comment seeks to encourage good practices and highlight positive approaches in the practical implementation of rights for indigenous children.
Что касается Карибского региона, то правительство Тринидада и Тобаго отметило, что в его случае альтернативное развитие нацелено на искоренение каннабиса и поощрение выращивания разрешенных альтернативных культур.
In the Caribbean region, Trinidad and Tobago reported that alternative development in the national context referred to cannabis eradication and the promotion of licit alternatives.
Одно ясно: в прошлом столетии международное право было нацелено скорее на разъяснение нормы о самоопределении, а не на право на автономию или даже конкретный комплекс характеристик, определяющих этот термин.
One thing is clear: rather than a right to autonomy — or even a specific set of characteristics that define this term — international law in the last century has focused on the elucidation of the norm of self-determination.
В настоящее время сотрудничество по вопросу о международной миграции в Европейском союзе связано главным образом с перемещением граждан третьих стран и нацелено преимущественно на вопросы развития и занятости таких мигрантов.
Currently, cooperation on international migration in the European Union revolves mainly around the movement of third-country nationals and is focusing increasingly on the development and employment dimensions of such migration.
признавая, что неистощительное ведение лесного хозяйства как динамичная и эволюционирующая концепция нацелено на сохранение и повышение экономической, социальной и экологической ценности всех видов лесов на благо нынешнего и будущих поколений,
Recognizing that sustainable forest management, as a dynamic and evolving concept, is intended to maintain and enhance the economic, social and environmental value of all types of forests, for the benefit of present and future generations,
Эксперты из Бразилии, Португалии и Мали помогали проводить семинар, основное внимание на котором, среди прочего, было нацелено на принципы разделения властей и взаимодействия между государственными органами и другими ветвями исполнительной власти.
Experts from Brazil, Portugal and Mali helped conduct the seminar, which focused, among other issues, on the principles of separation of powers and interaction between State organs and other branches of government.
Мы особо приветствуем и высоко ценим то, что это решение не только нацелено на сохранение наследия Международных полицейских сил в Боснии и Герцеговине, но и подтверждает руководящий принцип ЕС — политику ответственности на местах.
In particular, we acknowledge with great appreciation that that solution not only preserves the legacy of the International Police Task Force in Bosnia and Herzegovina, but also confirms the EU's guiding principle of the policy of local ownership.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie