Exemplos de uso de "национализированы" em russo
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
The oligarchs' businesses have been largely nationalized.
В Японии ранее приватизированные почтовые службы должны быть снова национализированы.
In Japan, postal services that had been privatized are to be re-nationalized, and the role of government finance is being strengthened.
В Японии ранее приватизированные почтовые службы должны быть снова национализированы. Усиливается роль государственного финансирования.
In Japan, postal services that had been privatized are to be re-nationalized, and the role of government finance is being strengthened.
В 1972 году целый ряд известных учебных заведений, которыми владела христианская община в провинции Пенджаб, были национализированы.
A number of reputed educational institutions owned by the Christian community in the Province of Punjab were nationalized in 1972.
Популист, дважды избиравшийся на пост президента, он не приветствовал иностранные инвестиции, благоволил малым компаниям, хотел, чтобы большие компании были национализированы, и умалял предприимчивость.
A populist, twice president, he frowned on foreign investment, favored small firms, wanted large ones nationalized, and disparaged entrepreneurship.
Многие лидирующие финансовые организации запада – те, которые не были национализированы – а также некоторые важные промышленные предприятия, останутся во власти капитала из Китая или стран Персидского залива.
Many of the West’s leading financial institutions – those that have not been nationalized – as well some important industrial enterprises, will remain at the mercy of capital from China or the Gulf states.
· временная защитная гарантия на все вклады на время, пока происходит разделение между финансовыми организациями, которые должны закрыться, и испытывающими трудности, но платёжеспособными организациями, которые должны быть частично национализированы и инжектированы государственным капиталом;
• a temporary blanket guarantee of all deposits while insolvent financial institutions that must be shut down are distinguished from distressed but solvent institutions that must be partially nationalized and given injections of public capital;
Суд счел, что, поскольку компания и все ее владения были национализированы в соответствии с Декретом Бенеша № 100/1945 от 24 октября 1945 года и поскольку национальная собственность была изъята из сферы применения декрета Бенеша № 5/1945, министерство неправомерно восстановило родителей автора в качестве законных владельцев.
The Court found that since the company with all its possessions had been nationalized in accordance with Benes Decree No. 100/1945 of 24 October 1945, and since national property was excluded from the application of Benes Decree No. 5/1945, the Ministry had wrongfully restored the author's parents as the rightful owners.
Норма дефицита также была включена в капитальные расходы государственных корпораций и национализированных предприятий в соответствии с недавно высказанной оценкой Казначейства.
An allowance for shortfall has also been incorporated in the capital expenditure of public corporations and nationalised industries, reflecting the Treasury's latest assessment.
Должны ли правительства капитализировать или национализировать банки?
Should governments recapitalize or nationalize banks?
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана.
Mossadegh's sin was his plan to nationalize Iran's oil industry.
Он национализировал Британские и Американские нефтяные залежи, вернув Иранскую нефть народу.
He nationalized British and U S petroleum holdings returning Iran's oil to its people.
Часть предприятий была национализирована в ходе «восстановления контроля над стратегическими отраслями».
Some enterprises were nationalized in order to create “national champions” that would be competitive in global markets.
Они национализировали венесуэльского субподрядчика "Латин Стар", поэтому утверждают, что суд теперь - их дело.
They nationalized Latin Star's Venezuelan subsidiary, so they claim they have the case.
Однако компания " Матадор ", которая была национализирована 27 октября 1945 года, обжаловала это решение.
However, the company Matador, which had been nationalized on 27 October 1945, appealed against this decision.
Сейчас же, после избрания Эво Моралеса, основной источник природного газа "Петробраса" был неожиданно национализирован.
Now, with the election of Evo Morales, the main source of Petrobras's natural gas has suddenly been nationalized.
В своей борьбе с этой контр-историей режим пытается национализировать личные истории и биографии.
In its struggle with this counter-history, the regime is trying to nationalize personal stories and biographies.
Правительство могло бы использовать кризис, чтобы национализировать все банки и компании, испытывающие финансовое бедствие.
The government could have used the crisis to nationalize all banks and companies in financial distress.
Гитлер язвительно заметил, что, когда большевики национализировали средства производства, нацисты пошли дальше, национализировав сам народ.
Hitler famously quipped that while the Bolsheviks had nationalized the means of production, the Nazis had gone further by nationalizing the people themselves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie