Exemplos de uso de "национальной федерации дикой природы" em russo
Изменение политического климата также было инициировано такими людьми, как Джером Ринго, президентом национальной федерации дикой природы (NWF), 4,5 миллиона членов которой делают федерацию одной из крупнейших экологических организаций.
Political climate change has also been brought about by people like Jerome Ringo, the president of the National Wildlife Federation (NWF), whose 4.5 million members make it one of the largest environmental organizations.
По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения.
The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Более того, согласно Национальной федерации розничной торговли, американцы потратят в этом году $330 млн на костюмы для домашних животных.
In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
For more than a decade, the World Wildlife Fund and several other conservation organizations have performed complicated calculations to determine individual "footprints" on the planet.
Естественно, Хеллоуин нельзя поставить в один ряд с гораздо более дорогостоящим, требующим множества подарков праздником, который уже не за горами. Но канун Дня всех Святых стал таким же дорогим, как и все остальные праздники. По данным Национальной федерации розничной торговли, затраты на него постоянно растут.
Sure, you may not think of Halloween as ranking up there with the pricier, gift-giving holidays that are lurking right around the corner, but All Hallows Eve is indeed just as expensive as the rest, and according to the National Retail Federation it keeps getting pricier.
Всемирный фонд дикой природы и некоторые исследователи решили данную проблему посредством определения площади лесов, необходимой для поглощения избытка CO2.
The WWF and some researchers choose to get around this by defining the area of emissions as the area of forest needed to soak up the extra CO2.
По данным Национальной федерации розничной торговли, 72% тех, кто будет праздновать Хеллоуин, купят в этом году украшения для своих домов.
According to the National Retail Federation, 72% of people celebrating Halloween will also purchase decorations for their home this year.
Исследования Всемирного фонда дикой природы показывают, что если правильно распределить мировые лесные ресурсы между целями использования (включая заповедные территории, ответственно управляемые коммерческие леса и восстановленные лесные ландшафты), мы можем удовлетворить мировой спрос на продукты леса, сохранив при этом важные экологические и социальные ценности, в обозримом будущем.
WWF studies show that if the world's forests are allotted among a mix of uses and types - including protected areas, responsibly managed commercial forests, and restored forest landscapes - we can provide the world's needs for forest products while conserving important environmental and social values for the foreseeable future.
Мой друг Билл Данкельберг (Bill Dunkelberg), работающий старшим экономистом в Национальной федерации независимого бизнеса (National Federation of Independent Business), отмечает, что перспективы занятости и увеличения количества рабочих мест хороши как никогда со времен Великой депрессии.
My friend Bill “Dunk” Dunkelberg, Chief Economist of the National Federation of Independent Business, notes that prospects for future job growth look better than at any time since the beginning of the Great Recession.
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it:
На этом же заседании с заявлениями также выступили представители Независимых учреждений по защите прав детей, Всемирной ассоциации девочек гайдов и скаутов (ВАДГС), Национальной федерации НПО, «Чаилдхоуп эйжиа» и «Дефенс фор чилдрен интернэшнл».
At the same meeting, statements were also made by the representatives of the Independent Human Rights Institutions for Children, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS), the National Federation of NGOs, ChildHope Asia and Defence for Children International.
Поэтому Всемирный фонд дикой природы указывает на то, что мы уже живём не по средствам Земли, используя примерно на 30% больше, чем можем.
So the WWF points out that we are already living beyond Earth's means, using around 30% too much.
На этом же заседании с заявлениями также выступили представители Независимых учреждений по защите прав детей, Всемирной ассоциации девочек гайдов и скаутов, Национальной федерации НПО, «Чаилдхоуп эйжиа» и «Дефенс фор чилдрен интернэшнл».
At the same meeting, statements were also made by the representatives of the Independent Human Rights Institutions for Children, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, the National Federation of NGOs, ChildHope Asia and Defence for Children International.
Всемирный фонд дикой природы и Всемирный Банк недавно пообещали объединить усилия для сокращения темпов вырубки леса в мире на 10% к 2010 году и работать с государственными и частными организациями для достижения амбициозных целей по охране лесов.
The World Bank and WWF recently pledged to unite in an effort to assist in reducing the rate of global deforestation by 10% by 2010, and to work with other public and private sector institutions to pursue ambitious targets on forest conservation.
Всемирный форум с интересом заслушал сообщение г-на Д. Паре из Национальной федерации слепых Соединенных Штатов Америки по вопросу об опасности тихих транспортных средств (гибридных и электрических) для пешеходов, особенно слепых людей и детей, а также велосипедистов.
The World Forum followed with interest a presentation given by Mr. J. Paré from the United States National Federation of the Blind on the danger of silent vehicles (hybrid and electric) for pedestrians, especially blind people and children as well as cyclists.
В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни.
The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services.
В конечном итоге культура черной винтовки, следующая тенденциям, жадная на инновации и приводимая в движение жаждой развлечений, это полная противоположность традиционной охотничьей культуре. Поэтому руководство Национальной стрелковой ассоциации и Национальной федерации стрелкового спорта когда-то делало все возможное, чтобы дистанцироваться от любителей AR-15.
Ultimately, the trend-following, innovation-hungry, entertainment-driven black-rifle culture is the exact opposite of traditional hunting culture, and the hunting-oriented leadership of the NRA and National Shooting Sports Federation (NSSF) once went to great lengths to distance themselves from the black-rifle crowd.
Но, с учетом того, что, по мнению многих ученых, нам осталась лишь пара десятков лет для того, чтобы защитить оставшиеся в мире естественные участки среды обитания, необходимо уже сейчас предпринять конкретные и срочные меры по защите дикой природы.
But, given that many scientists believe that we have only a couple of decades left to protect the world's remaining natural habitats, it is imperative that concrete and urgent steps to protect wildlife be taken now.
Коммерческие коллекционеры ископаемых пытаются превратить государственные земли Соединенных Штатов - национальные парки и места дикой природы - в настолько же открытые для бизнеса, как и частные земли в настоящий момент.
Commercial fossil collectors are trying to get US public lands - national parks and wildernesses - as open for business as private lands are.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie