Exemplos de uso de "национальную" em russo com tradução "national"
Международная система правосудия поддерживает национальную
International Justice Supports National Justice
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста
Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
"Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность.
Moreover, Arabs must defend their national identities.
Или что национальную английскую сборную будет тренировать итальянец?
Or that the national English team would be managed by an Italian?
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions.
Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Even Margaret Thatcher failed to touch the National Health Service.
Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность.
This would increase economic growth as well as strengthen national security.
Похоже, что по всему миру национальную политику охватывает кризис.
Throughout the world, it seems, crisis is gripping national politics.
Их попросили предложить не что иное, как «новую национальную идею».
They were asked to come up with nothing less than a “new national idea”.
Почему покушение на Германа Горбунцова заставляет беспокоиться за нашу национальную безопасность
Why the Shooting of Russian Banker German Gorbuntsov in London Raises Worries About Our National Security
Учитывая это, Япония в частности должна пересмотреть свою национальную морскую стратегию.
Japan, in particular, must reformulate its national maritime strategy with this in mind.
Политика разделения, искажающая национальную политику Индии, получила ужасное проявление в Гуджарате.
The politics of division that bedevils Indian national politics is in ugly display in Gujarat.
Но Япония, в отличие от Индии и Китая, защитила свою национальную независимость.
But, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty.
Национальную идею нельзя победить переговорами; но дипломатия может снизить ее агрессивные проявления.
National identities cannot be negotiated away; but diplomacy can dilute their aggressive manifestations.
Этим утром я ходил в Национальную Портретную Галерею, перехватил ланч и вздремнул.
This morning I went to the National Portrait Gallery, big lunch and a snooze.
6 марта 2006 года Служба национальной документации была преобразована в Национальную службу разведки.
On 6 March 2006, the National Registry became the National Intelligence Service (SNR).
Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность.
The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities.
С 1999 года инспекторы МАГАТЭ регулярно проверяют национальную документацию по учету этих материалов.
Inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie