Exemplos de uso de "национальные координационные органы" em russo
слабый институциональный потенциал, включая неэффективные организационные структуры, отсутствие законодательной поддержки и надлежащих людских ресурсов, что создает затруднения для эффективности таких органов, как национальные координационные органы, в деле осуществления программ по борьбе с опустыниванием;
Weak institutional capacity, including poor set-ups, lack of legislative backing and inadequate human resources, which constrain the effectiveness of organs, such as national coordinating bodies, for desertification control programmes;
В частности, всем организаторам работы следует обеспечить, чтобы соответствующие координационные органы:
In particular, all convenors should ensure that the respective coordinating bodies:
Из 47 африканских стран ? Сторон Конвенции, представивших свои национальные доклады в пределах установленного срока, в Виндхуке была представлена 41 страна, и их соответствующие национальные координационные центры по КБОООН представили краткие резюме о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления Конвенции.
Of the 47 African country Parties that had submitted their national reports within the set deadline, 41 were represented in Windhoek and a brief summary on progress made in the implementation of the Convention was given by the respective UNCCD national focal points.
Руководители программ указывают также на необходимость последовательного рабочего диалога между координационными органами и группами, отвечающими за осуществление их политики и стратегий, и отмечают, что некоторые координационные органы слишком отдалены от оперативной работы, осуществляемой на местах.
Programme managers further indicate the need for a sustained working dialogue between the coordinating bodies and the teams responsible for implementing their policies and strategies and observe that some coordinating bodies are too remote from operational work taking place in the field.
Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры);
Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points);
Тем не менее, большинство (75 процентов) отмечают, что координационные органы важны с точки зрения руководства деятельностью в их сфере работы; это может объясняться тем, что руководители программ осознают требование об учете политических решений координационных органов в их работе.
Nevertheless, the majority (75 per cent) report that the coordinating bodies are important in guiding activities in their work area; this may be due to the fact that programme managers acknowledge the requirement to incorporate policy decisions taken by the coordinating bodies into their work.
Чтобы круглосуточно быть на связи, предлагаемая МОККДБСБ создаст информационно-справочную службу (принимающую сообщения по телефону, факсу и Интернету), с которой смогут связываться национальные координационные центры и те, кого интересует, каким образом можно получить доступ к космическим службам и использовать их для борьбы с чрезвычайными ситуациями.
In order to be available on a round-the-clock basis, the proposed DMISCO would implement a call centre (with telephone, fax and Internet communication options), which could be contacted by the national focal points and those interested in learning how to access and use space-based services for disaster management.
Помимо обращения к правительствам с призывом прилагать все возможные усилия для достижения целей Международного года семьи и обеспечения учета семейной проблематики при формулировании политики Генеральная Ассамблея предложила правительствам сохранить национальные координационные механизмы, которые были созданы или активизировали свою работу в ходе празднования десятой годовщины Международного года семьи, для координации политики, программ и стратегий в отношении семьи.
In addition to encouraging Governments to make every possible effort to realize the objectives for the International Year of the Family and to integrate a family perspective into policymaking, the General Assembly invited Governments to maintain the national coordination mechanisms established or revitalized during the observance of the tenth anniversary of the Year in order to coordinate family policies, programmes and strategies.
Следует договориться со Сторонами о назначении ими (по крайней мере на период между сессиями КС) своего представителя в КНТ, с тем чтобы обмен материалами по КНТ осуществлялся не только через национальные координационные центры, но и через конкретных лиц, уполномоченных Сторонами вести эту работу.
A fixed appointment by Parties (at least for the period from one COP to the next) should be requested for their representative at the CST, so that exchange of communication concerning CST material should be channelled not only to the national focal points but also to individuals who are entitled by Parties to follow the work.
Отдел раннего предупреждения и оценки ЮНЕП оказывает поддержку глобальным сетям обмена экологической информацией, таким, как сеть ЮНЕП-Инфотерра (создана в 1977 году), которая функционирует при содействии системы назначаемых правительствами национальных координаторов, и сеть ЮНЕП (введена в эксплуатацию в 2001 году), объединяющая организации-партнеры и отдельные национальные координационные центры.
The UNEP Division of Early Warning and Assessment has been supporting global environmental information exchange networks such as UNEP-Infoterra (established in 1977), which operates through a system of Government-designated national focal points, and UNEP.net (launched in 2001), which involves partner institutions and individual national focal points.
И в этой области национальные координационные центры ОПТОСОЗ играют решающую роль, поскольку они являются основными источниками информации и данных, поставляемых Информационному центру.
Again, THE PEP national contact points play a crucial role in this respect, as they are the main information and data provider for the Clearing House.
предлагает правительствам сохранить национальные координационные механизмы, которые были созданы или активизировали свою работу в ходе празднования десятой годовщины Международного года семьи, для координации политики программ и стратегий, с тем чтобы добиться позитивных подвижек путем интеграции семейной проблематики в планирование национального развития;
Invites Governments to maintain the national coordination mechanisms established or revitalized during the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family to coordinate policies, programmes and strategies in order to bring about positive transformations by integrating family issues into national development planning;
Кроме того, Сторонам было предложено привлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации к работе, проводимой в связи с организацией сессий.
Further, Parties were encouraged to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sessions.
КЦВ организовал две учебные сессии (19 мая 2003 года в Тарту, Эстония, и 13-15 октября 2003 года в Праге), с тем чтобы дополнительно ознакомить национальные координационные центры (НКЦ) МСП по разработке моделей и составлению карт с особенностями использования динамических моделей и призвать их ответить на просьбу о представлении данных.
CCE organized two training sessions (19 May 2003 in Tartu, Estonia, and 13-15 October 2003 in Prague) to familiarize ICP Modelling and Mapping national focal centres (NFCs) further with the use of dynamic models and to encourage them to respond to the call for data.
Национальные координационные и коммуникационные центры находятся в двух финских учреждениях, занимающихся исследованием Севера и Арктики: Институт Туле (Университет Оулу) и Арктический центр (Университет Лапландии).
National coordination and communication points are situated in two Finnish Northern and Arctic research institutes: the Thule Institute (University of Oulu) and the Arctic Centre (University of Lapland).
определения категорий членов и пользователей, таких как национальные координационные центры, координационные центры межправительственных организаций, координационные центры неправительственных организаций, тематические координационные центры, а также групп, таких как провайдеры информации, пользователи, эксперты, владельцы информации и менеджеры;
Establishing membership and user categories, such as national focal points, intergovernmental organization focal points, non-governmental organization focal points, thematic focal points and groups such as information providers, users, experts, information owners and managers;
предлагает правительствам сохранить национальные координационные механизмы, которые были созданы или активизировали свою работу в ходе празднования десятой годовщины Международного года семьи, для координации программ и стратегий в области политики, с тем чтобы добиться позитивных подвижек путем интеграции семейной проблематики в планирование национального развития;
Invites Governments to maintain the national coordination mechanisms established or revitalized during the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family to coordinate policies, programmes and strategies in order to bring about positive transformations by integrating family issues into national development planning;
призывает далее Стороны привлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации к работе, проводимой в связи с организацией шестнадцатой и семнадцатой сессий КУР;
Further encourages Parties to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sixteenth and seventeenth sessions of the CSD;
Национальные координационные центры при организационной поддержке ЕЦКП играют важную роль в проведении таких мероприятий, как конференции, симпозиумы и научные исследования по проблемам космоса.
The national points of contact, with organizational support from ECSL, play an important role in promoting activities such as conferences, symposiums and research on space issues.
Национальные координационные центры разместили на веб-сайте более 300 информационных бюллетеней, содержащих статьи о мероприятиях в 138 странах, включая 81 статью, поступившие из Европы и Северной Америки, 69 — из Африки, 76 — из Латинской Америки, 63 — из Азиатско-Тихоокеанского региона и 32 — из арабских государств.
More than 300 newsletter articles concerning activities in 138 countries are posted by the national focal points on the web site, including 81 articles from Europe and North America, 69 from Africa, 76 from Latin America, 63 from Asia and the Pacific and 32 from Arab States.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie