Exemplos de uso de "национальных интересов" em russo
Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность;
Defending the national interest still rallies their publics;
В некоторых случаях благополучие планеты придётся поставить выше национальных интересов.
In certain cases, they will put the planet’s welfare above national interests.
Сегодня данные проблемы усугубляются влиянием политики, рыночных факторов и национальных интересов.
Now, the challenges are complicated by politics, market forces, and national interests.
Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями.
For the sake of its own national interests, Israel must come to terms with its neighbors.
Это касалось не только национальных интересов США, но и интересов всего мира.
This was a matter not only of national interest, but of global interest.
Но политика, которую они проводили, обычно находилась в рамках «просвещённого» понимания национальных интересов.
But the policies they pursued usually were framed in terms of an enlightened understanding of national interest.
Мы позволили удобному культурному стереотипу способствовать тому, что считали целесообразным преследованием своих национальных интересов.
We allowed convenient cultural stereotyping to sustain what we believed was the expedient pursuit of our national interest.
Хуже того, табу на оспаривание Брексита оправдывается не соображениями разума, экономики или национальных интересов.
Worse still, the taboo against questioning Brexit has not been justified by appeals to reason, economics, or national interest.
Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене.
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene.
Полезным способом движения вперед в этом отношении может быть фундаментальное переосмысление концепции "национальных интересов".
A useful way forward in this respect may be to rethink fundamentally the concept of "national interest."
Многие, если не большинство членов, больше не считают НАТО важным для своих национальных интересов.
Many, if not most, of the members no longer recognize NATO as central to their national interest.
Исходя из национальных интересов, он согласился вернуться в Ирак, чтобы встретиться с инспекторами МАГАТЭ.
He agreed, in the national interest, to return to Iraq to meet the IAEA inspectors.
Кроме того, придётся прямо признать, что отстаивание национальных интересов – это то, ради чего избирают политиков.
It will also require forthright acknowledgement that pursuing the national interest is what politicians are elected to do.
“Его продолжающийся, даже если неравномерно, успех приведет в будущем к дальнейшему подрыву национальных интересов США”.
“Its continued, even if uneven, success in the future would further undermine US national interests.”
Эта более сложная сеть пересекающихся национальных интересов является лицом международной дипломатии в двадцать первом веке.
This increasingly complex web of intersecting national interests is the face of international diplomacy in the twenty-first century.
Америке предстоит преодолеть менталитет Холодной Войны, Китаю - свое прошлое во имя своих сегодняшних национальных интересов.
America's challenge is to escape the Cold War mind set, China's challenge is to transcend its past in the name of its present national interest.
Правящим партиям нанесла ущерб также националистическая риторика правоцентристских партий, неоднократно предостерегавших о предательстве национальных интересов.
Government parties were also hurt by the nationalistic rhetoric of center-right parties, which repeatedly warned against a betrayal of national interests.
движение "Талибан" было создано в результате слияния национальных интересов США и Пакистана в 1980-х годах.
the Taliban were born of a 1980's confluence of national interests between the US and Pakistan.
Конечно, современный План Маршалла столкнулся бы со стеной скептицизма и обструкции со стороны групп национальных интересов.
Of course, a modern Marshall Plan would face a wall of skepticism and obstruction by national interest groups.
Но способность Евросоюза действовать в качестве союза является непременным условием защиты национальных интересов каждой европейской страны.
But the Union's capacity to act as a union is now a pre-condition to securing each European country's national interests.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie