Sentence examples of "начальных" in Russian
Translations:
all1352
initial529
elementary226
starting159
initiative11
baseline5
startup4
inchoate1
other translations417
Вместе с тем, ввиду ограничений по времени и различий в начальных условиях в соответствующих странах, в настоящем исследовании не производится количественная оценка затрат и выгод альтернативных программ.
However, due to time constraint and the different starting points in the countries under study, this study does not assess the costs or benefits of alternative programmes in quantitative terms.
«Инициатива безопасных школ» будет сочетать школьные и общественные планы с специальными мерами для защиты детей, посещающих около 5000 начальных и средних школ в наиболее уязвимых районах.
The “Safe Schools Initiative” will combine school and community-based plans with special measures to protect children attending some 5,000 primary and secondary schools in the most vulnerable areas.
Если флажок Проверка начальных количеств установлен, выполните следующие действия.
If you selected the Validate startup quantities check box, do the following:
Настройка параметров и начальных настроек [AX 2012]
Configuring parameters and initial settings [AX 2012]
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.
Начиная с 2003/2004 учебного года учащиеся начальных классов средней школы могут выбирать между изучением предмета " Религия и культура " и какой-либо конкретной религиозной деноминации (католицизма или протестантизма).
Starting with the 2003/2004 school year, the option is now offered to choose between a “Religion and Culture” course and denominational religious instruction (Catholic or Protestant) in the first grades of secondary school.
На этом форуме ЮНИСЕФ и его партнеры выступили с инициативой ВССГ (водоснабжение, санитария и гигиена для всех), целью которой является обеспечение безопасного водоснабжения и чистых раздельных туалетов для мальчиков и девочек в начальных школах.
At the Forum, UNICEF and its partners launched the WASH (Water, Sanitation and Hygiene for All) Initiative, aimed at ensuring safe water and clean, separate sanitation facilities for boys and girls in primary schools.
Настройка начальных стандартных затрат в непроизводственной среде [AX 2012]
Set up initial standard costs in a nonmanufacturing environment [AX 2012]
Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
We need to change the mindset of acceptance in boys in elementary schools.
Начиная с осени 2008 года, всем учащимся начальных и средних классов будет предложена единая программа преподавания этических и религиозных дисциплин, которая придет на смену программам обучения основам римско-католического и протестантского вероисповедания и морали.
Starting in the autumn of 2008, a single program of ethics and religious culture will be offered to all pupils at the primary and secondary levels, replacing the current Roman Catholic, Protestant and moral education programs.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка параметров и начальных настроек.
For more information, see Configuring parameters and initial settings.
Параграф 76: Все дети, подлежащие обязательному обучению, имеют право на бесплатное образование в начальных школах.
Section 76: All children of school age shall be entitled to free instruction in the elementary schools.
Мы хотим достигнуть в наших картах ранней Вселенной, и увидеть если там имели место нелинейные эффекты, которые начали движение, что дало бы нам намек на то, как пространство-время на самом деле создалось в начальных моментах.
We want to get to the point in our maps of the early universe we can see whether there are any non-linear effects that are starting to move, to modify, and are giving us a hint about how space-time itself was actually created at the beginning moments.
Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной.
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.
Если в начальных классах вы всё ещё рисуете на стенах, вам точно влетит от мамы.
If you're in elementary school and you still draw on the wall, you'll surely get in trouble with your mom.
Этот конкретный идентификационный код состоит из начальных букв " MD ", означающих " МОДУЛЬ ", за которыми следует знак официального утверждения без круга, предписанного в пункте 4.2.1 ниже, а в случае использования неидентичных модулей источника света- дополнительные символы или знаки.
This specific identification code shall comprise the starting letters " MD " for " MODULE " followed by the approval marking without the circle as prescribed in paragraph 4.2.1. below and in the case several non identical light source modules are used, followed by additional symbols or characters.
Более того, в целях сохранения эффективности вакцины, ревакцинацию необходимо провести после начальных трех доз.
Moreover, in order to maintain the vaccine’s efficacy, a booster needs to be delivered after the initial three doses.
общеобразовательная подготовка детей беженцев в 660 начальных и подготовительных школах БАПОР (и в средних школах в Ливане);
Provision of general education to eligible refugee children in 660 UNRWA elementary and preparatory schools (and secondary education in Lebanon);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert