Exemplos de uso de "начаться" em russo

<>
Traduções: todos1440 begin1375 outras traduções65
Запуск ракеты может начаться немедленно. The rocket launch can begin immediately.
Затем должен начаться кропотливый труд. Now the hard work must begin.
Этот процесс должен начаться в школах. This process must begin in school.
Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться. Another, perhaps bigger storm, has yet to begin.
Дебаты об этом все же должны начаться. That debate has yet to begin.
Экономические реформы также должны начаться без промедления. Economic reform also must begin without delay.
По этой причине переговоры должны начаться 3 октября. Negotiations therefore must begin on October 3.
Ее лечение должно было начаться несколько месяцев назад. Her treatment should have begun months before.
Так или иначе, должна была начаться новая жизнь. Somehow a new life would begin.
Он должен также начаться и в Сербии, и в Черногории. It should begin in Serbia and Montenegro as well.
Окончание холодной войны позволило начаться оттепели в отношениях между двумя странами. The Cold War’s end allowed a thaw to begin between the two countries.
Улучшение сирийских перспектив на мир и демократию должно начаться с демократии. Improving Syria’s prospects for peace and democracy must begin with diplomacy.
Это количество, произведенное до того, как может начаться следующая операция в производственном маршруте. This is the quantity to be produced before the next operation in the production route can begin.
На Ближнем Востоке процесс регионального объединения мог бы начаться с воды и энергии. In the Middle East, the process of regional integration could begin with water and energy.
Если поддержка устоит, то может начаться движение к следующим уровням Фибоначчи, таким как: Should support hold here then a move towards the next set of Fibonacci levels may begin.
Так что сокращение эмиссии CO2 и других парниковых газов должно начаться как можно скорее. So reducing CO2 and other greenhouse gas emissions must begin as quickly as possible.
Разработка эффективных стратегий сохранения должна начаться со знанием видов растений, которые мы должны защищать. Designing effective conservation strategies must begin with knowledge of the species we need to protect.
Мы находимся на завершающей стадии восходящего тренда, поэтому падение может начаться в любой момент. Since we should be at the final stages of this move higher, there's a risk that such a move could begin at any time.
Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону. Second, reconciliation with the insurgents should begin by inducing defections.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной. With the currency at a level that makes Argentina competitive again, reconstruction can begin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.