Exemplos de uso de "начиналось" em russo com tradução "start"
Traduções:
todos3268
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
get going2
start out1
outras traduções10
И это все начиналось как невинная работа фотомоделью.
And it started out as an innocent modeling job.
Ну, все начиналось очень хорошо, но потом заявился Брик.
Well, it-it started out strong, and then Brick showed up.
А теперь давайте немного о том, как все начиналось.
So I'd like to start with a little bit of history on the project.
Почему посылку доставили в 9:49, если время доставки начиналось в 10:00?
Why was the package delivered at 9:49 when the delivery window was supposed to start at 10:00?
То, что начиналось как удивительная возможность направлять жизнь человека, превратилось в господство толпы.
What started as an amazing opportunity to guide a man's life has turned into mob rule.
Однако они забыли, как все начиналось: гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
But they have forgotten how it all started: guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation.
либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла.
Either we're back where we started and the surge has had no effect;
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось.
But before I do that, I want to talk a little bit about really just how I got started.
Я у вас больше не служу, я должен был уйти, тогда когда это всё начиналось.
I'm leaving your employ, as I ought to have done when all this started.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
В итоге президентство Трампа начиналось не с первоклассными кадрами, а в дальнейшем эти кадры не улучшились.
So the Trump presidency didn’t start with first-class personnel, and the staff hasn’t improved.
То, что начиналось как проблема субстандартных займов, теперь распространилось на недвижимость в общем, так же как и на остальные категории активов.
What started as a problem with sub-prime mortgages has now spread to houses more generally, as well as to other asset classes.
344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников.
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists.
Выбираем правило «Киноклуб», нажимаем кнопку «Изменить правило», выбираем «Переименовать правило», меняем название таким образом, чтобы оно начиналось с букв «СР», нажимаем кнопки «ОК» и «Применить».
I click the Film Club rule, click Change Rule, click Rename Rule, change the title so it starts with DL, click OK, and click Apply.
Использование иглотерапии начиналось в течение 30 дней после инсульта, тогда как в контрольных группах пациенты либо получали плацебо (симуляцию иглоукалывания), либо вообще не получали никакого лечения.
Acupuncture started within 30 days of stroke onset, with control groups receiving a placebo – sham acupuncture – or no treatment.
В ходе периода мобилизации, который начался в день, когда были подписаны заказ-наряды, поставщик должен был оценить состояние оборудования и отремонтировать его для того, чтобы его можно было использовать в рамках контракта, действие которого начиналось с 1 апреля 2008 года.
During the mobilization period, which started at the date on which task orders were issued, the vendor was required to assess and repair the equipment for use under the contract, which commenced on 1 April 2008.
Издание «Ведомости» довольно точно подметило, что строительство значительного объема вводимого сегодня в эксплуатацию нового жилья начиналось два и даже три года назад, и при том, что девелоперы хотели бы продлить сроки строительства или даже законсервировать некоторые из своих проектов, их реальные возможности сделать это крайне ограничены.
Vedemosti is careful to note that a lot of the new supply coming online is from projects that were started two or even three years ago, and that while developers would like to extend construction timelines or even mothball some of their developments their actual ability to do so is highly constrained.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie