Exemplos de uso de "начинаться" em russo com tradução "commence"
Traduções:
todos3270
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
get going2
start out1
outras traduções12
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
You may commence petty fighting over tchotchkes.
Декретный отпуск должен начинаться за 6 недель до даты родов по представлении медицинской справки.
The maternity leave must commence 6 weeks before the confinement date certified by the doctor.
Завершение отбора проб твердых частиц должно совпадать с завершением измерения газообразных выбросов и не должно начинаться ранее достижения стабилизации работы двигателя в соответствии с указаниями завода-изготовителя.
The completion of particulate sampling must be coincident with the completion of the gaseous emission measurement and should not commence before engine stabilization as defined by the manufacturer, has been achieved.
Одна из делегаций высказала мнение, что во избежание споров срок исковой давности должен начинаться с того момента, когда груз прибывает в место сдачи и грузополучателю направляется уведомление о его готовности к сдаче.
One delegation that responded thought that, to avoid unnecessary disputes, the periods should commence when the goods have arrived at the place of delivery and the notice is sent to the consignee that the goods are ready for delivery.
Временные оплачиваемые работницы и работницы, труд которых оплачивается поденно, также имеют право на декретный отпуск продолжительностью 12 недель с сохранением половины содержания; и в этом случае декретный отпуск должен начинаться за 6 недель до даты родов по представлении медицинской справки.
Temporary female salaried employees and female daily rated workers are also entitled to 12 weeks maternity leave but on half pay and again, the maternity leave must commence 6 weeks before confinement certified by the doctor.
В ходе рассмотрения претензии в связи с отсроченным платежом по контракту с кувейтским заказчиком, прерванным до отгрузки товаров и возобновленным после освобождения Кувейта, Группа приняла решение о том, что по этой претензии период компенсации потерь должен начинаться со 2 августа 1990 года или с установленной даты платежа, если она является более поздней.
In considering a claim for delayed payment under a contract with a Kuwaiti customer interrupted before shipment and resumed following the liberation of Kuwait, the Panel determines that for this claim, the compensable period of loss should commence on 2 August 1990 or the due date for payment, if later.
Что касается претензий в связи с задержками в оплате кувейтским должником доставленных товаров или оказанных услуг, то Группа считает, что период компенсации потерь должен начинаться со 2 августа 1990 года или с установленной даты платежа, если она позднее, и завершаться 2 июня 1991 года или в тот момент, когда платеж был фактически получен, если эта дата является более ранней.
For claims arising from the delay in payment from a Kuwaiti debtor for goods delivered or services rendered, the Panel determines that the compensable period of loss should commence on 2 August 1990 or the due date for payment, if later, and end on 2 June 1991 or the actual date of receipt of payment, if earlier.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года.
Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
В 1975 году началось строительство четырех производственных установок.
In 1975, the construction of four production plants commenced.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Public debate about how to improve the system has commenced.
Но программа "Жизнь на борту" начинается через несколько дней.
But the "live aboard" program commences in a few days.
Началась также работа в области унификации определенных режимов ответственности МГК/СМГС.
Work has also commenced on the standardization of certain CIM/SMGS liability regimes.
Статья 4 затрагивает вопрос о том, когда можно считать начавшейся согласительную процедуру.
Article 4 addresses the question of when a conciliation proceeding can be understood to have commenced.
Проект рассчитан на 15 месяцев; его выполнение началось в декабре 2002 года.
The project is of 15 months duration and commenced in December 2002.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 4 июля 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 4 July 2001.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 3 сентября 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 3 September 2001.
Эта операция, известная как операция " Топаз ", была начата 1 марта 2001 года.
The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
Работы по проекту в Дохе должны были начаться в сентябре 1990 года.
The project works for the Doha project were to commence in September 1990.
Ожидается, что в середине июня начнется строительство лагеря для подрядчиков в Адиграте.
Construction of the contractors'camp at Adigrat is expected to commence around mid-June.
Подрядные работы начались 4 мая 1990 года и были выполнены собственными инженерами " Бертрамс ".
The contractual works commenced on 4 May 1990 and were carried out by Bertrams'own engineers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie