Exemplos de uso de "наём" em russo com tradução "hiring"
Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable.
Здесь необъяснённые расходы на сумму в многие тысячи долларов, в том числе нецелевое использование такси, разгульные обеды и самое возмутительное, наём судя по всему проститутки за деньги налогоплательщиков.
Unexplained expenses here totalling many thousands of dollars, including inappropriate use of taxis, rorted lunches and, of tremendous concern, the hiring of what appears to be a prostitute on taxpayers' money.
В то же время, есть существенный шанс, что результат отчета будет еще выше (>250 тысяч), если окажется, что плохие погодные условия действительно повлияли на наём работников в первом квартале.
Meanwhile, there is a non-negligible chance of a stellar (>250k) reading if the weather truly was putting a damper on firms’ hiring throughout Q1.
Создание workflow-процессов утверждения для найма работников.
Create approval workflows for hiring workers.
Выберите менеджера по найму и альтернативное контактное лицо.
Select the hiring manager and an alternative contact.
Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма.
Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too.
Количество сотрудников и тенденции найма за последние 24 месяца.
The number of employees and hiring trends over the past 24 months.
Издержки увольнения персонала – это издержки найма персонала, любят говорить экономисты.
Firing costs are hiring costs, as economists like to say.
Вместо найма существующего работника его можно перевести на другую должность.
Instead of hiring the existing worker, you can transfer the worker to a new position assignment.
Ставка найма не изменилась и курс упал на 10 б.п.
The hiring rate was unchanged and the quit rate fell 10 bps.
Атрибут аналитики Агентство по найму.Рабочий в аналитике Агентство по найму
The Hiring manager.Worker dimension attribute under the Hiring manager dimension
По своей сути практика предвзятого найма и трудоустройства дальше усугубляют это неравенство.
Inherently biased recruitment and hiring practices exacerbate this inequality further.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
If the employers saw only the resumés, beauty had no impact on hiring.
Но темпы найма остаются стабильными, что означает, что работодатели с трудом находят работников.
But the pace of hiring remained steady, which implies that employers are having a hard time finding workers.
Другие компании и учебные заведения, которым данная нанимающая компания отдаёт предпочтение при найме.
Other companies and schools the hiring company hires from.
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
Конечный результат зависит от того, чем именно сдерживается кадровая политика компании – стоимостью найма или увольнения.
The outcome turns on whether firms are more constrained by the hiring costs or by the firing costs.
систем государственного найма и закупок товаров и услуг при обеспечении открытости, равноправия и действенности таких систем.
Systems of government hiring and procurement of goods and services that ensure the openness, equity and efficiency of such systems.
тенденции найма, а также основные учебные заведения и компании, которым нанимающая компания отдаёт предпочтение при найме.
Hiring trends, top schools, and top companies the hiring company hires form.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie