Exemples d'utilisation de "не любил" en russe
Сначала я не любил рок-музыку, но потом она начала мне нравиться всё больше.
I didn't like rock music at first, but it soon grew on me.
Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
I've never met anyone who doesn't like chocolate.
Хьюстон обычно не любил принимать поспешные решения, особенно того, что касается внекорабельной деятельности.
Houston ordinarily didn’t like to rush into anything, let alone an EVA.
На самом деле он сам не любил отождествление его церкви с гражданским обществом.
Actually he himself did not like the identification of his church with civil society.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников.
He disliked his predecessor, Mikhail Gorbachev, as much his predecessors disliked their predecessors.
Он хранит твою фотографию на своей тумбочке, а он бы не хранил её, если бы не любил.
He keeps a picture of her on his bedside table and he wouldn't do that unless he loved her.
Но это не значит, что я не любил её всем своим сердцем.
But that doesn't mean I didn't love her with all my heart.
Не то, чтобы я не любил французское, но знаешь - долбаные немцы поимели Францию по полной во время войны.
It's not that I dislike French wine, but you know how those Germans totally wiped out France in the war.
Он говорил, что больше всего он не любил возвращаться к берегу.
He'd say the worst part of his day was the paddling back to shore.
Думаете, гнил бы я на чайной плантации, если б их не любил?
Do you think I'd be rotting in a tea garden, otherwise?
Потом мы поженимся, а через четыре года тебе, все надоест, потому что ты никогда меня не любил, и останется 4-х летний малыш, который потеряет отца во второй раз.
And then you marry me and after four years, you just can't take it 'cause you never loved me and then we have a four-year-old, who just lost his father for the second time.
Я руку дам на отсечение, что ты ни разу не любил.
I'm gonna go out on a limb here and say you've never been in love.
Я бы никогда не причинила боль Лиаму, я любила его, но если он не любил меня, тогда он должен заплатить мне за падение с балкона, которое почти сломало мою шею.
I would never hurt Liam, I loved him, but if he didn't love me back, then he needs to pay me for falling off a balcony and almost breaking my neck.
Если б я не любил тебя так сильно, я бы разбил тебе морду.
If I didn't love you so much, I'd smack you in the face.
Никогда не любил быть информатором, но командир базы ведет свое тайное расследование.
Never liked being the go-between guy, but the base commander's been sniffing around.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité