Exemplos de uso de "неверными" em russo com tradução "infidel"
Присутствие иностранных или шиитских войск усиливает претензии Исламского Государства быть окруженным и атакованным неверными.
The presence of foreign or Shia troops reinforces the Islamic State’s claim of being surrounded and challenged by infidels.
Члены королевской семьи утратили поддержку консервативного исламского сообщества и даже были объявлены «неверными» некоторыми представителями духовенства.
The royals have lost the support of the conservative Islamic community and have even been declared infidel by some clerics.
США также потратили 50 миллионов долларов на проект “грамотности джихада”, чтобы вдохновить афганцев на борьбу с советскими «неверными» и представить партизан, обученных ЦРУ, в качестве “святых воинов”.
The US also spent $50 million on a “jihad literacy” project to inspire Afghans to fight the Soviet “infidels” and to portray the CIA-trained guerrillas as “holy warriors.”
Его владение территорией создает легитимность и способность для наступательного джихада, который оно ведет не только против неверных, но и шиитов и суфийских мусульман, которых считает “такфирами”, или неверными исламскими монотеистами.
Its possession of territory creates the legitimacy and capacity for offensive jihad, which it wages not only against infidels but also Shia and Sufi Muslims, whom it considers “takfir,” or not true Islamic monotheists.
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности.
Sunni clerics in Syria and throughout the Arab world are issuing fatwas to give the Free Syria Army the halo of holy warriors fighting the Alawite infidels who have denied Syria its true Sunni identity.
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
They ask us to use them only against the infidels.
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных.
We're not all angry fanatics who want to kill the infidel.
мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
Сегодня враги ислама часто используют именно этот аргумент: мусульмане лгут неверным.
Today’s enemies of Islam often use precisely this argument: Muslims lie to infidels.
Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным.
All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels.
По словам Абу Мусаба Заркави, союзника бин Ладена в Ираке: “Допустимо проливать кровь неверных”.
“It is permissible,” according to bin Laden’s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, “to spill infidel blood.”
После того, как неверные на его территории будут обращены или убиты, ему придется продолжать джихад.
Once the infidels within the state have been converted or killed, the jihad against the infidel will have to continue.
изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community.
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
If the motive of the airline hijackers was simply to kill infidels, their attack would fall outside the Congressional definition.
На него недавно было совершено два покушения, и исламисты обвиняют его в "сделке" с враждебной страной неверных - Индией.
He recently survived two assassination attempts, and Islamists accuse him of entering into a "bargain" with the infidel enemy, India.
Формула проста: изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
The formula is simple: portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community.
Несмотря на свои мучения, только несколько тысяч из полутора миллиардов мусульман приняли экстремистскую идею убийства неверных и умеренных.
Despite their travails, only a few thousand of the world’s 1.5 billion Muslims have embraced the extremist project of killing infidels and moderates.
Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
I invited our new CEO, and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels, his reaction was very simple:
«Мы, Al Nasra wal Jihad fee Bilad Al-Sham, заявляем, что привели в исполнение должное наказание неверному Рафику Харири, чтобы это послужило примером для других».
We, Al-Nasra wal Jihad fee Bilad Al-Sham, declare that we have meted out due punishment to the infidel Rafik Hariri so that he may be an example to others.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie