Exemplos de uso de "невозможным" em russo com tradução "impossible"
Рациональное планирование становится почти невозможным.
Intelligent planning becomes almost impossible.
сделали создание новых партий практически невозможным;
made it practically impossible to create new parties;
Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
That will be impossible with such disparate members.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным.
A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Сокращение на 70% является амбициозным, но не невозможным.
A 70% reduction is ambitious, but not impossible.
В Собаке Баскервиллей невозможным был призрак гигантской собаки!
In Hound of the Baskervilles the impossible was a giant ghost dog!
Для него закончить это за день было бы невозможным.
For him to finish it in a day would be impossible.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным.
But reaching a compromise along these lines could well be impossible.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным.
And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным.
Now, I said that mathematicians thought that this was impossible.
Без этих двух элементов национальное примирение, скорее всего, будет невозможным.
Without both of these elements, national reconciliation will likely prove impossible.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину.
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию.
Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным?
Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Вами что-то движет сделать то, что все другие считают невозможным.
You're driven to do something that everyone has told you is impossible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie