Beispiele für die Verwendung von "невооруженного глаза" im Russischen

<>
Для невооруженного глаза он выглядят как кусок блузки, или рубашки, но на самом деле этот довольно сложный материал и он спроектированы таким образом, что бы разлагаться внутри тела. To the naked eye they look like a piece of your blouse, or your shirt, but actually these materials are fairly complex and they are designed to degrade once inside the body.
Клетка бактерии различима даже невооружённым глазом, And so this particular bacterium is actually visible to the naked eye.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей. A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters.
Вместе с тем, строится она из частиц либо невидимых, либо почти невидимых невооруженным глазом: And yet it's made from parts that are invisible, or near-invisible, to the naked eye:
Он не верил в то, что невооруженный глаз способен следить за множеством параллельных взаимодействий в колонии. He didn’t believe the naked eye could follow the multitude of parallel interactions in a colony.
Вот - максимум того, как невооруженным глазом можно увидеть, или, по крайней мере, ощутить влияние тёмной материи. So this is the closest you can get to kind of seeing at least the effects of the dark matter with your naked eye.
Нам бы следовало знать о ее существовании, потому что это единственная бактерия, которую можно увидеть невооруженным глазом. We should have known that this existed because this is the only bacteria that you can see to the naked eye.
Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное. Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.
В течение последнего месяца-двух девятого класса физика посвящена атомам – элементам, невидимым невооружённым глазом, поэтому их размеры объясняются с помощью действенных косвенных сравнений. The last month or more of ninth-grade physics introduces atoms, invisible to the naked eye but with strong indirect support.
Потому что, если вы посмотрите на мозг невооруженным глазом, вы не увидите насколько мозг сложен, но когда вы используете микроскоп, только тогда скрытая сложность становится заметной. Because if you look at a brain with your naked eye, you don't really see how complex it is, but when you use a microscope, finally the hidden complexity is revealed.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Он неправильно понял ситуацию и застрелил невооруженного дилера. He made a bad judgment call and shot an unarmed coke dealer.
Открой рот, закрой глаза. Open your mouth and close your eyes.
Согласно сведениям, полученным от организации Международная амнистия, в 2002 году суд присяжных приговорил сотрудника полиции к трем годам лишения свободы условно за то, что он застрелил невооруженного человека за рулем автомашины. According to Amnesty International, in 2002 an assize court had sentenced a police officer to a three-year suspended prison term for shooting an unarmed man in a car.
Мне нравятся твои глаза! I like your eyes!
Статья 24 касается также террористических организаций невооруженного типа, которые осуществляют террористические акции с помощью Интернет (кибертерроризм) или путем распространения патогенных веществ (биотерроризм), — организаций военного типа, любого вида или характера, вооруженных или невооруженных». Article 24 is also directed at terrorist organizations that are not armed but engage in terrorist acts via the Internet (cyberterrorism) or by spreading pathogenic agents (bioterrorism) that are “of a military nature, regardless of form or type, armed or unarmed”.
У неё зелёные глаза. She has green eyes.
В декабре 2008 года житель поселения Йитав в северо-восточной части Западного берега был приговорен к лишению свободы сроком на 16 месяцев за то, что он без видимой причины выстрелил в невооруженного палестинца, в результате чего тот остался парализован на всю жизнь. In December 2008, a resident of the Yitav settlement in the north-east West Bank was sentenced to 16 months of imprisonment after having shot and paralysed for life an unarmed Palestinian civilian for no apparent reason.
У неё синие глаза. Her eyes are blue.
Необходимо проанализировать меры по усилению защиты и безопасности невооруженного гражданского персонала, особенно в свете последнего беспрецедентного нападения, совершенного в Багдаде. Measures to enhance the safety and security of unarmed civilian personnel must be reviewed, in particular in the light of the recent unprecedented attack in Baghdad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.