Exemplos de uso de "невыносимым" em russo
Traduções:
todos96
unbearable48
intolerable30
insufferable4
insupportable4
maddening1
unendurable1
outras traduções8
Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и.
Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper.
Любая страна может покинуть ЕС - и, конечно, еврозону - когда бремя обязательств становится слишком невыносимым.
Any country can leave the EU - and, of course, the eurozone - when the burden of its obligations becomes too onerous.
Беспрецедентное по своим масштабам закрытие контрольно-пропускных пунктов в Газу привело к невыносимым страданиям для гражданского населения.
The unprecedented level of closure of crossing points into Gaza has caused unacceptable hardship to the civilian population.
Эмиграция из Европы была своего рода предохранительным клапаном в критических ситуациях, без которого давление на население и государства было бы невыносимым.
Emigration from Europe was the continent's critical safety valve, without which the pressure placed on populations and states would have been unsustainable.
А несправедливое распределение ресурсов, за счет чего обогатились многие семьи и частные лица, имеющие хорошие политические связи, стало еще более невыносимым.
And the unjust allocation of resources, which has enriched so many politically well-connected individuals and families, has become more difficult to bear.
Они не говорили о том, что состояние уязвимости удобно, но они также не считали уязвимость чем-то невыносимым - я узнала об этом раньше, из интервью про стыд.
They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating - as I had heard it earlier in the shame interviewing.
В последние годы валютные интервенции открыто проводили Япония и Швейцария, а вскоре к ним вполне могут присоединиться и сами США, если влияние укрепившегося доллара на конкурентоспособность американского экспорта станет окончательно невыносимым.
Both Japan and Switzerland have engaged in outright currency intervention in recent years, and the US itself may well join their ranks, when the strong dollar’s impact on US export competitiveness becomes untenable.
Первое - это разрыв в возможностях разрыв, который президент Клинтон вчера вечером назвал неровным, нечестным и невыносимым - и из этого проистекают бедность, неграмотность, и болезни и всё то зло, которое мы видим вокруг нас.
One is the gap in opportunity - this gap that President Clinton last night called uneven, unfair and unsustainable - and, out of that, comes poverty and illiteracy and disease and all these evils that we see around us.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie