Exemplos de uso de "недорогим" em russo com tradução "inexpensive"
Ответ прост в том случае, если лучшее современное средство лечения является недорогим, а его предоставление - беспроблемным.
Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward.
Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use.
Однако в силу повышения сопротивляемости обычным недорогим противомалярийным препаратам, которые применяются в настоящее время, а также высокого показателя смертности от малярии Уганда переходит к контролируемому применению ДДТ в соответствии с руководящими принципами и рекомендациями Всемирной организации здравоохранения.
However, due to high levels of resistance to the inexpensive antimalarial medicines currently in use, as well to malaria's high mortality rate, Uganda will embark upon on the controlled use of DDT, in accordance with the World Health Organization's guidelines and recommendations.
Это также потребует вклада со стороны частного сектора, в частности, провайдеров телекоммуникационных услуг, которые могут предоставить свой технологический опыт, глобальный охват и покупательную способность, чтобы помочь обеспечить доступ к доступным телефонам и компьютерам, недорогим пакетам услуг передачи данных и обучению цифровой грамотности.
It will also require contributions from the private sector, particularly telecommunications providers, which can lend their technological expertise, global reach, and spending power to help ensure access to affordable phones and computers, inexpensive data plans, and training in digital literacy.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
There's inexpensive, high-calorie food piled all over the place.
Впрочем, его лечение стоит недорого и, в большинстве случаев, оно высокоэффективно.
Yet treatment is inexpensive and, in most cases, highly effective.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle so they could communicate.
Рано или поздно, что бы ни случилось, в мире закончится недорогая нефть.
Sooner or later, whatever else happens, the world will run out of inexpensive oil.
Переносные зенитно-ракетные комплексы широко распространены, сравнительно недороги, легко транспортабельны и эффективны.
They are widespread, relatively inexpensive, easily transportable and effective.
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы.
Of course, inexpensive microprocessors and then a very important breakthrough - genetic algorithms.
будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Это очень компактный, недорогой двигатель, а это то, как выглядит наш двигатель.
It led to a very compact, inexpensive engine, and this is what the engine looks like.
А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective.
Вакцины являются недорогими и легко доставляемыми, и они защищают детей на всю жизнь.
Vaccines are inexpensive and easy to deliver, and they protect children for a lifetime.
Нам известно, что иглоукалывание является безопасной, недорогой, широко распространенной и потенциально эффективной терапией.
We do know that acupuncture is a safe, inexpensive, widely accepted, and potentially effective therapy.
Дегельминтация и вакцинация также являются недорогой и эффективной мерой, обеспечивающей высокую отдачу инвестиций.
Similarly, deworming treatments and vaccination are inexpensive, effective, and have a high return on investment.
Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть на четыре ночи.
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
First, it should be easy and inexpensive for migrants to send money home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie