Exemplos de uso de "недорогих" em russo com tradução "inexpensive"
Эти же публикации могут выпускаться дополнительно в виде мимеографических недорогих изданий или в машинном формате и распространяться бесплатно.
The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms and distributed free of charge.
публикации не для продажи должны выпускаться в форме недорогих печатных изданий и размещаться на веб-сайте “Women Watch”.
Not-for-sale publications should be issued in an inexpensive print form and included on the WomenWatch web site.
Учитывая отсутствие эффективных вакцин и недорогих и легкодоступных лекарств, снижение популяций мухи цеце является наиболее эффективным методом предупреждения подобных заболеваний.
Given the lack of effective vaccines and inexpensive, easily deliverable drugs, reducing tsetse numbers is the most effective approach to controlling such diseases.
Доступность недорогих товаров из Китая уже давно создаёт понижающее давление на цены на американском рынке, причём даже на некитайские товары.
The availability of inexpensive products from China has long placed downward pressure on prices even of non-Chinese goods in the US market.
не предназначенных для продажи публикаций, которые должны распространяться в форме недорогих печатных изданий и помещаться на веб-сайтах ПОПИН и Отдела.
Not-for-sale publications, which should be distributed free in an inexpensive print form and posted on the POPIN and Division web sites.
На острове Пуэрто-Рико расположен один из самых эффективных и недорогих доступных инструментов борьбы с изменением климата – это влажные тропические леса.
Puerto Rico is home to one of the most efficient and inexpensive tools available in the fight against climate change: rainforests.
В рамках активной деятельности по обеспечению как можно более широкого распространения своих публикаций в развивающихся странах издательство УООН поощряет и поддерживает выпуск недорогих репринтных изданий местных издательств.
In a sustained effort to distribute its publications as widely as possible in developing countries, UNU Press promotes and encourages the production of inexpensive reprint editions by local publishers.
Например, применение простых и недорогих муфелей при кустарной и мелкомасштабной золотодобыче (КМЗ) в процессе амальгамации обеспечивает улавливание и конденсацию значительной части паров ртути для целей повторного использования, значительно уменьшая тем самым выбросы ртути в атмосферу.
For example, simple, inexpensive retorts used in artisanal and small-scale gold mining (ASM) during the amalgamation process can capture and condense much of the volatilized mercury for reuse, thereby significantly reducing mercury emissions to the air.
Конгресс должен рассмотреть последствия полного запрета для рынка: как и любой другой протекционистский барьер, такого рода ограничение способно снизить внутреннюю конкуренцию, уменьшить доступность недорогих товаров и услуг и спровоцировать ответные меры со стороны других государств в отношении американских компаний.
Congress should consider the market implications of a blanket ban; like any protectionist barrier, this type of restriction is likely to diminish domestic competitiveness, reduce availability of inexpensive goods and services, and prompt foreign retribution against US firms.
В настоящее время есть огромный выбор маленьких, недорогих анализаторов, доступных на рынке, и можно легко представить сборку телефона, способного измерять температуру, концентрацию углекислого газа или метана, наличие биотоксинов, и, возможно, через несколько лет - даже определять частицы вируса птичьего гриппа H5N1.
Now, there's an enormous variety of tiny, inexpensive sensors on the market, and you can easily imagine someone putting together a phone that could measure temperature, CO2 or methane levels, the presence of some biotoxins - potentially, in a few years, maybe even H5N1 avian flu virus.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
There's inexpensive, high-calorie food piled all over the place.
Впрочем, его лечение стоит недорого и, в большинстве случаев, оно высокоэффективно.
Yet treatment is inexpensive and, in most cases, highly effective.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle so they could communicate.
Рано или поздно, что бы ни случилось, в мире закончится недорогая нефть.
Sooner or later, whatever else happens, the world will run out of inexpensive oil.
Переносные зенитно-ракетные комплексы широко распространены, сравнительно недороги, легко транспортабельны и эффективны.
They are widespread, relatively inexpensive, easily transportable and effective.
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы.
Of course, inexpensive microprocessors and then a very important breakthrough - genetic algorithms.
будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Это очень компактный, недорогой двигатель, а это то, как выглядит наш двигатель.
It led to a very compact, inexpensive engine, and this is what the engine looks like.
А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie