Exemplos de uso de "недостаточном" em russo com tradução "insufficient"
Traduções:
todos1588
insufficient994
inadequate379
poor104
scarce33
not enough29
deficient17
outras traduções32
Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
The fundamental economic problem that currently troubles much of the world is insufficient demand.
Эта ошибка может возникать при недостаточном свободном месте на диске, содержащем базы данных, которые требуется подключить.
This error can occur if there is insufficient amount of free disk space on the drive that contains the databases that you are trying to mount.
Если мировые Центробанки поднимут процентные ставки, в то время как главная проблема заключается в недостаточном глобальном спросе, то они могут спровоцировать депрессию.
If the world’s central banks raise interest rates while the major problem is insufficient global demand, they might cause a depression.
Очевидцы сообщали об уменьшении объема воды, поставляемой израильской компанией «Мекерот», и о недостаточном водообеспечении палестинцев, как в плане качества, так и количества.
Witnesses reported the reduction of water supply by the Israeli company Mekerot, and insufficient water supply for Palestinians, both in terms of quality and quantity.
Хотя такая модель роста при недостаточном накоплении основного капитала неустойчива, следует ожидать, что в Египте и Иордании в 2005 году тенденция к росту экономики сохранится.
While that growth pattern is fragile, if physical capital formation is insufficient, the economies of Egypt and Jordan are expected to expand further in 2005.
В ряде случаев при недостаточном доступе к частным внешним ресурсам ключевую роль в покрытии дефицита также играло финансирование из официальных источников, особенно в виде займов многосторонних учреждений.
In some cases where there was insufficient access to private external resources, financing from official sources, especially loans from multilateral agencies, also played a key role in covering the deficit.
В связи с тем, что снабжение электроэнергией осуществляется в недостаточном объеме, для обеспечения аварийного снабжения электроэнергией мукомольных заводов, продовольственных складов, силосных башен и регистрационных центров используются генераторы средней мощности (500-1000 кВА).
Because of the insufficient power supply, medium-size generators (500-1,000 kVA) are used for emergency power supply for flour mills, food warehouses, grain silos and registration centres.
Совет рекомендует, чтобы в том случае, если на основную деятельность МУНИУЖ в 2002 году средства поступят в недостаточном объеме, деятельность Института в том году была скорректирована в консультации с Советом с учетом имеющегося объема средств.
The Board recommends that, if insufficient funds are received for the core operations of INSTRAW for the year 2002, the Institute's operations for that year should be adjusted to the levels of funds available, in consultation with the Board.
Считается, что трахомой на стадии активного воспалительного процесса страдает примерно 46 млн. жителей планеты, но это главным образом люди, живущие в нищете и в стесненных условиях при недостаточном уровне личной гигиеной и гигиены окружающей среды (Thylefors, 1999).
It is estimated that trachoma, in its active inflammatory form, affects about 46 million people worldwide, but mainly those who live in poverty and under conditions of crowding and insufficient personal and environmental hygiene (Thylefors, 1999).
Проблема с жильем состоит не только в недостаточном объеме выделяемых ресурсов, но и в отсутствии институциональных механизмов осуществления программ в области обеспечения жильем и контроля и наблюдения за ее осуществлением со стороны Министерства по вопросам связи, инфраструктуры и жилищного строительства.
The problem of the housing sector is not just insufficient resources, but also the absence of institutional mechanisms for implementing housing programmes, and for their monitoring and supervision by the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing.
Что касается управления воздушным транспортом, оценка использования воздушного транспорта и выезды на места для посещения авиаперевозчиков были организованы в недостаточном количестве и, по состоянию на декабрь 2004 года, не проведена оценка новой авиационной системы слежения, которая на экспериментальной основе внедрена в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
With regard to air operations management, insufficient aviation assessments and air carrier on-site visits had been conducted and, as at December 2004, the new aircraft tracking system piloted at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) had not been evaluated.
Представившие доклады государства региона ЭКА также выявили потребность в финансовых ресурсах для решения проблем старения, и многие страны региона ЭСКЗА, не относящиеся к странам Залива, считают, что причина медленного осуществления Мадридского плана действий заключается, среди прочего, в недостаточном государственном финансировании расходов на удовлетворение потребностей в области здравоохранения и предоставление услуг пожилым людям.
ECA reporting States also identified the need for financial resources to manage the challenges of ageing, and many non-Gulf countries in the ESCWA region have attributed the slow implementation of the Madrid Plan of Action to low levels of public expenditure that lead to insufficient funds to cover the health requirements of and provision of services to older persons, among other obstacles.
11. Клиент признает, что если ActivTrades получит приказ от клиента не в часы работы соответствующей биржи (или при недостаточном времени для выполнения приказа до закрытия торгов на соответствующей бирже, ActivTrades будет работать с таким приказом как можно скоро, при открытии соответствующей биржи, однако отсутствует гарантия на получение клиентом цены при открытии рынка на соответствующий инструмент.
11. The Client acknowledges that, in the event ActivTrades receives an Order from the Client outside of the relevant Exchange's opening hours (or with insufficient time to execute it prior to close of business on the relevant exchange, ActivTrades will deal with such an Order as soon as reasonably practicable when the relevant Exchange is next open for business and accordingly there is no guarantee that the Client will obtain the opening market price of the relevant instrument.
Недостаточно разрешений для выполнения команды /PrepareDomain
Insufficient Permissions to Run /PrepareDomain
Хотя эти цифры впечатляют, их недостаточно.
While these figures are impressive, they remain insufficient.
Недостаточно разрешений для подготовки Active Directory
Insufficient Permissions to Prepare Active Directory
недостаточные наблюдательные органы в больших компаниях.
insufficient supervisory bodies in big companies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie