Exemplos de uso de "недостаточно" em russo com tradução "inadequate"
Traduções:
todos3175
insufficient994
inadequate379
not enough345
poor104
insufficiently40
scarce33
deficient17
inadequately13
outras traduções1250
Нынешние усилия достойны похвалы, но их недостаточно.
Current efforts are praiseworthy but inadequate.
Недостаточно эффективная передача экологически чистых технологий в целях устойчивого лесопользования
Inadequate transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
According to its neighbors, Japan’s apologies for is past aggression are inadequate.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя.
But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation.
Вот почему удержания субсидий на более низком уровне недостаточно для таких стран.
That is why holding down subsidies is inadequate for such countries.
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая.
But a horizontal comparison of absolute values is inadequate to assess the true scale of China’s monetary emissions.
Американских средств мягкой силы было недостаточно, чтобы компенсировать недостатки своего жесткого силового подхода.
America’s soft-power assets were inadequate to compensate for the deficiencies of its hard-power approach.
Как показывает опыт стран арабского мира, в деле реформирования органов безопасности технократических подходов недостаточно.
Experience across the Arab world demonstrates that when it comes to security-sector reform, technocratic approaches are inadequate.
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра.
The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
Хотя такой подход может быть привлекательным, его недостаточно для решения наиболее актуальных вопросов сегодняшнего дня.
While this approach may be appealing, it is inadequate to address today’s most pressing issues.
Лидеры страны пришли к выводу, что экспорта сырья (в основном шерсти) недостаточно для стимулирования экономического развития.
The country’s leaders realized that the export of raw materials, mainly wool, would be inadequate to spur economic development.
Действительно, МВФ своими утверждениями, что ограничения расходов недостаточно, подтолкнул к дополнительной бюджетной корректировке на начальном этапе.
Indeed, the IMF, arguing that the spending cap is inadequate, has pushed for additional frontloaded fiscal adjustment.
Проблема недостаточно высоких пенсионных пособий, которая затрагивает в первую очередь сельских женщин, будет обсуждаться в предстоящем году.
The problem of inadequate retirement benefits, which affected rural women in particular, would be discussed in the coming year.
Однако при возникновении большего риска за счет расширения теневого кредитования этого буфера для покрытия риска может оказаться недостаточно.
But, if more risk builds up through continued expansion of shadow credit, this risk buffer may become inadequate.
В тех случаях, когда имеющихся данных недостаточно, МРМР применяет осторожный подход при установлении, например, ОДУ и других рыбохозяйственных критериев.
In instances where data availability is inadequate, MFMR applies the precautionary approach in setting, for example, TACs and other management reference points.
Однако такое количество судов недостаточно для рассмотрения заявлений примерно 3 миллионов ивуарийцев, которые, как ожидается, обратятся за свидетельствами о гражданстве.
Such a small number of courts would be inadequate to handle the estimated caseload of some 3 million Ivorians expected to apply for certificates of nationality.
Однако этой меры оказалось недостаточно, чтобы предотвратить смерть от отравления пестицидами 18 человек в нигерийском штате Ондо в 2015 году.
But it was inadequate to prevent the deaths from pesticide poisoning of 18 people in Nigeria’s Ondo state in 2015.
Во многих районах, пораженных вирусом Зика, высок уровень сексуального насилия и процент подростковых беременностей, отсутствует половое воспитание, а контрацептивы недостаточно доступны.
Many of the areas affected by Zika have high rates of sexual violence and teen pregnancy, a lack of sex education, and inadequate access to contraceptives.
Поскольку многосторонние механизмы пока недостаточно совершенны для достижения указанной цели, в качестве основного инструмента выступает двустороннее сотрудничество в области обмена информацией.
Since multilateral mechanisms were so far inadequate for that purpose, bilateral cooperation in information-sharing remained the major tool.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie