Exemplos de uso de "недостаточную поворачиваемость" em russo
Давайте проследим недостаточную поворачиваемость от любого из них.
Let's watch out for understeer from either of them.
Я ожидал от нее недостаточную поворачиваемость, но ее тут нет.
I was waiting for understeer then, there wasn't any.
Чуть раньше я ездил на этой Lambo, и обнаружил недостаточную поворачиваемость у автомобиля.
I had a go in this Lambo earlier, found a surprising amount of understeer.
Традиционая недостаточная поворачиваемость и пересекаем финиш.
The traditional cee'd understeer and there we are, across the line.
Да, недостаточная поворачиваемость, но все в порядке.
Yes, look, you've got the understeer but not quite.
Здесь обычно сказывается недостаточная поворачиваемость, но ты справился.
It normally makes the car understeer there, but you've got it.
Джеймс говорил, что иногда мешает недостаточная поворачиваемость, посмотрим.
James says this car can suffer from snap understeer, so let's see what happens.
И одно из неизменных воспоминаний это недостаточная поворачиваемость.
And my abiding memory is one of understeer.
Небольшая недостаточная поворачиваемость, но обвес MDF удерживает его на асфальте.
'Understeer a bit, but the MDF aerodynamics keeping it on the tarmac beautifully.
Этот автомобиль весит в 1.360 килограмм, так что он невероятно проворен, даже если имеет немного недостаточной поворачиваемости в Шикане.
This car weighs under 3,000 pounds, so it's incredibly nimble, even though he's getting a little bit of understeer through the chicane.
Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты.
Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments.
Все, что касается Фиесты, поворачиваемость, управляемость, ее отзывчивость бесподобна.
Everything about the Fiesta, the steering, the handling, the responsiveness is peerless.
Джон Богл (John C. Bogle), основатель Vanguard Group, ведущего эмитента индексных взаимных фондов (и ETF, после выхода Богла на пенсию), утверждал, что ETF представляют собой краткосрочную игру на бирже, что торговые расходы на ETF уменьшают прибыть инвесторов, и что большинство ETF предоставляет недостаточную диверсификацию.
John C. Bogle, founder of the Vanguard Group, a leading issuer of index mutual funds (and, since Bogle's retirement, of ETFs), has argued that ETFs represent short-term speculation, that their trading expenses decrease returns to investors, and that most ETFs provide insufficient diversification.
Чувствуется избыточная поворачиваемость, здесь, ты обратил внимание?
It does understeer, this, did you notice?
Если дарители будут также предоставлять только небольшую помощь, недостаточную для того, чтобы решить проблемы самых бедных стран, этим странам никогда не вырваться из хватки бедности.
If donors keep giving only a little bit of help, but not enough to solve the problems of the poorest countries, these countries will never escape poverty's grip.
Системы ЭКУ предполагают автоматическое и контролируемое при помощи компьютера торможение отдельных колес для оказания водителю содействия в поддержании контроля за транспортным средством (и за его предполагаемым движением) в критических условиях вождения, когда транспортное средство начинает терять либо устойчивость при движении (на задних колесах- занос), либо контроль за направлением перемещения (на передних колесах- недостаточная поворачиваемость).
ESC systems use automatic, computer-controlled braking of individual wheels to assist the driver in maintaining control (and the vehicle's intended heading) in critical driving conditions in which the vehicle is beginning to lose either directional stability at the rear wheels (spin out) or directional control at the front wheels (plow out).
В основном, это касается ФРС, которая осенью 2010 году начала второй этап "количественного послабления" для стимулирования экономического роста и трудоустройства в краткосрочной перспективе, и Банка Англии, который критикуют за недостаточную жесткость в принятии мер.
This applies particularly to the Fed, which in the autumn of 2010 launched a second round of quantitative easing to stimulate economic growth and employment in the short run, but also to the Bank of England, which is criticized for being too lax.
Теперь же многие американские политики жалуются на недостаточную прозрачность независимых фондов (крупных государственных инвесторов, в основном из Азии и с Ближнего Востока), приобретающих акции престижных американских банков, таких как Citibank и Merrill Lynch.
Now, many US politicians are complaining about the transparency of sovereign wealth funds (big government investors mainly from Asia and the Middle East), which are taking shares in trophy American assets such as Citibank and Merrill Lynch.
Но, вне зависимости от результата выборов, недавний кризис выявил недостаточную заинтересованность ЕС в безопасности и демократии Грузии.
But, regardless of the election's outcome, the recent crisis exposes a lack of commitment by the EU to security and democracy in Georgia.
Многостороннее наблюдение за глобальными несоответствиями, которое Фонд начал в 2006 году, было интересным шагом в данном направлении, однако оно испытывало недостаточную заинтересованность сторон, а так же ограниченность в полномочиях.
The multilateral surveillance on global imbalances that the Fund launched in 2006 was an interesting step in this direction, but it has lacked commitment by the parties, as well as teeth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie