Exemplos de uso de "независимой" em russo com tradução "independent"

<>
Она хотела стать независимой женщиной. She wanted to become an independent woman.
Кения стала независимой в 1963 году. Kenya became independent in 1963.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона. The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой. In a democracy, it is important that the press be independent.
И так, он управляет там независимой газетой. Anyway, he's running independent newspaper there.
Восемь лет я нахожусь на посту президента независимой Грузии. For eight years I have governed, as president, an independent Georgia.
Знаешь, есть разница между независимой женщиной и старой девой. You know, there's a difference between being an independent woman and a spinster.
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии. Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland.
Каждая сеть кластера должна быть независимой от остальных сетей кластера. Each cluster network used should fail independently of all other cluster networks.
К счастью, почти все глобальные агентства институализировали процедуры независимой оценки. Fortunately, almost all global agencies have instituted processes for independent evaluation.
Службы — это исполняемые файлы, предназначенные для независимой работы без вмешательства администраторов. Services are executable files designed to operate independently and without administrative intervention.
Не мне говорить о том, что необходимо признать Тайвань независимой страной. It is not for me to say that Taiwan should be recognized as an independent country.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет. The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы. As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats.
обеспечить тесную координацию с независимой комиссией по правам человека, предусмотренной Боннским соглашением; To provide close coordination with the independent human rights commission foreseen in the Bonn Agreement;
Хаменеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой. Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой. Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти. Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
Все дисциплинарные дела сотрудников полиции рассматриваются независимой национальной комиссией по делам полиции. An independent national police commission handled all disciplinary inquiries into the activities of the police.
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация. An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.