Exemplos de uso de "незадолго" em russo
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Not long before the visit of the Chinese premier, India hosted US Secretary of State Condoleezza Rice.
И теперь, незадолго до ознаменования 70-й годовщины ООН в этом году, правительство французского президента Франсуа Олланда снова активно претворяет эту идею в жизнь.
And now, in the lead-up to the commemoration of this year’s 70th anniversary of the UN, French President François Hollande’s government is actively pursuing the idea again.
Незадолго до своей смерти Казнетс рекомендовал молодому коллеге изучить роль евреев в экономической жизни.
Not long before he died, Kuznets recommended to a young colleague that one ought study the role of Jews in economic life.
Незадолго до этого – во Франции – Доминику Стросс-Кану, преемнику Рато в МВФ, предъявили обвинения в сводничестве.
Not long before that, his successor at the IMF, Dominique Strauss Kahn, faced pimping charges in France.
На самом деле, мы начали разрабатывать GNU Hurd незадолго до того, как он начал разрабатывать Linux.
Well we actually started the GNU Hurd not long before he started Linux.
Незадолго до того, как мистер Теслер скончался в возрасте 97 лет, он как-то услышал мои разглагольствования о порочности человеческой природы.
Not long before Mr. Teszlerв ™s own death at the age of 97, he heard me hold forth on human iniquity.
Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер.
Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.
Айнхорн получил известность за короткие сделки с акциями компании Allied Capital в 2002 г. и Lehman Brothers в 2007, незадолго до банкротства последней.
Einhorn is well-known for short selling the stock of Allied Capital in 2002 and Lehman Brothers in 2007, not long before its bankruptcy.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать.
Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Дожно быть, она примеряла платье незадолго до смерти.
She must have had a bridal gown fitting right before she died.
К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация.
Luckily the fire alarm went off before the explosion.
Незадолго до пяти они садятся на автобус в Торки.
A little before five, they take the bus to Torquay.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
Japan entered into an alliance with France just before the war.
Так, это рейс Коллинза незадолго до прибытия к воротам.
Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival at the gate.
Несколько месяцев назад, и еще раз незадолго до смерти.
About a month ago, and then again a few days before he died.
Мисс Стенли считает, что это ты взял машину незадолго до инцидента.
Miss Stanley thought you took the car on your way home before the accident.
Согласно временному коду, он припарковался здесь незадолго да прибытия 290 маршрута.
According to the time marker, he parks here, just before bus 290 arrives.
Незадолго до смерти видели как она садилась к вам в машину.
And then prior to her death, she was seen getting into your car.
Незадолго до своей смерти в возрасте 96 лет Алекс вручил мне подарок.
And just before Alex died at the age of 96, he gave me a gift.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie