Exemplos de uso de "незаполненными" em russo
Да. Человек, просмотревший вашу рекламу на Facebook или в Instagram, не сможет отправить форму с незаполненными полями.
Yes, someone viewing your ad on Facebook or Instagram cannot submit a form if a field is not filled out.
Кроме того, Правление сообщило, что в конце 2007 года 14 должностей оставались незаполненными, но запросило 25 дополнительных должностей на предстоящий двухгодичный период.
Furthermore, the Board had reported that 14 posts remained vacant in late 2007 but was requesting 25 additional posts for the following biennium.
Доля меньшинств среди личного состава КЗК по-прежнему ниже целевого показателя, установленного Специальным представителем Генерального секретаря, и в штатном расписании в настоящее время остаются незаполненными 113 должностей.
The percentage of minorities within KPC remains short of the goal established by the Special Representative of the Secretary-General and there are 113 open posts left in the active personnel establishment list.
7 марта председатель посреднической группы ЭКОВАС по Либерии генерал Абдулсалами Абубакар прибыл в Монровию, где, как предполагается, он займется, среди прочих нерешенных проблем, связанных с мирным процессом, вопросом об остающихся незаполненными местах в Законодательном собрании.
On 7 March, the Chairman of the ECOWAS mediation team on Liberia, General Abdulsalami Abubakar, arrived in Monrovia, where he is expected to address the issue of the remaining vacant seats in the Legislative Assembly, among other outstanding problems regarding the peace process.
В Секции обвинения прекращение набора сотрудников привело к тому, что незаполненными остались 17 вакансий, включая должности старшего адвоката с правом выступления в суде, адвоката с правом выступления в суде, старшего юрисконсульта, юрисконсульта, юриста-аналитика и специалиста по судопроизводству.
In the Prosecutions Section, the interruption of recruitment has left 17 vacancies, comprising the posts of senior trial attorney, trial attorney, senior legal adviser, legal adviser, legal researcher and case manager.
17 августа все кандидатуры для назначения на должности начальника Национального управления безопасности, генерального прокурора и руководителя афганского общества Красного Полумесяца (женщина) были одобрены Национальной ассамблеей, и, таким образом, остались незаполненными лишь две должности: руководителя Центрального банка и девятого члена Верховного суда.
On 17 August, the candidates for the head of the National Directorate for Security, the Attorney General and the head of the Afghan Red Crescent Society (a woman) were all endorsed by the National Assembly, leaving only two positions unconfirmed: the head of the central bank and the ninth member of the Supreme Court.
В ОНЮБ шесть ключевых должностей (включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности, Главного сотрудника по вопросам общественной информации и Главного сотрудника по закупкам) оставались вакантными с даты создания Миссии в 2004 году, и по состоянию на июнь 2005 года они оставались незаполненными.
In ONUB, six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005.
На момент подготовки настоящего доклада оставались незаполненными в общей сложности 53 должности (43 должности категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания), что соответствует фактическим показателям доли вакансий в 23,7 процента и 21,7 процента для, соответственно, должностей категории специалистов и должностей категории общего обслуживания.
At the time of preparation of the present report, a total of 53 posts (43 Professional and 10 General Service) remained unencumbered, reflecting actual vacancy rates of 23.7 per cent and 21.7 per cent for Professional and General Service posts, respectively.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie