Exemplos de uso de "незначительное" em russo com tradução "marginal"
Traduções:
todos1219
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
outras traduções129
Данные по открытым вакансиям (JOLTS) за декабрь, по прогнозам, покажут незначительное увеличение числа вакансий.
The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for December is forecast to show a marginal increase in the number of job openings.
Незначительное увеличение доли регулярного бюджета, предназначенной для финансирования деятельности в области развития, с 17,8 до 18,2 про цента не позволит реально устранить вопиющий дисбаланс между различными направлениями деятельности Организации.
The marginal increase in the share of the regular budget devoted to development activities from 17.8 per cent to 18.2 per cent did not significantly redress the gross imbalance in the Organization's activities.
В экономике было отмечено незначительное ускорение общих темпов роста валового национального продукта, среднегодовые темпы которого в период между 1991-1992 и 1997-1998 годами составили 6,89 процента по сравнению с 5,55 процента в 80-е годы.
The economy has shown a marginal acceleration in the overall growth of gross domestic product, which grew at the rate of 6.89 per cent per year between 1991-1992 and 1997-1998, compared to 5.55 per cent in the 1980s.
Индийские инженеры и разработчики программного обеспечения привлекались также западными фирмами для работы за рубежом; хотя отток специалистов по программному обеспечению, возможно, и оказал какое-то незначительное воздействие на частные фирмы, он оказался важным источником поступлений для страны в целом.
Indian engineer and software designers were also attracted by Western firms to work abroad; while the outflow of software personnel may have had some marginal effect on private companies, it has proved an important source of earnings to the country at large.
Незначительное увеличение числа должностей уровня заместителя Генерального секретаря/помощника Генерального секретаря обусловлено предложениями о создании двух новых должностей помощника Генерального секретаря: одной — по разделу 1 в Канцелярии Генерального директора в Вене, а другой — по разделу 25 для заместителя Координатора чрезвычайной помощи.
The marginal increase in posts at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General level reflects proposals for two new Assistant Secretary-General posts: one under section 1 in the Office of the Director-General in Vienna and the other under section 25 for a Deputy Emergency Relief Coordinator.
Какую бы роль Берлускони не выбрал, маловероятно, что она будет незначительной.
Whatever role Berlusconi chooses to play, it is unlikely to be a marginal one.
Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System.
Незначительный рост потребления электроэнергии в 2014 году нейтрален для котировок компаний энергетического сектора
Marginal growth in 2014 electricity consumption viewed as neutral for gencos
фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities.
Под северокорейским коллективным управлением, в котором доминируют военные, власть экономических бюрократов страны будет в лучшем случае незначительной.
Under a North Korean collective leadership dominated by the military, the power of the country's economic bureaucrats will be marginal, at best.
Однако высокий показатель апреля может оказаться слишком высокой планкой, особенно учитывая незначительные улучшения, если судить по опережающим индикаторам.
However, April’s strong reading may have set the bar too high, especially given the marginal expansion indicated by the leading indicators.
Совместными действиями экономики Большой двадцатки могут достичь не просто незначительных изменений, но роста свыше 5% к 2014 году.
Through joint action, the G-20 economies can see not just a marginal change, but growth above 5% by 2014.
И чем больше правительство Великобритании заявляет о своей лояльности по отношению к США, тем более незначительным будет его влияние.
The more the British government proclaims its loyalty to the US, the more marginal its influence will be.
Несмотря на возлагавшиеся ожидания, быстрый экономический рост в НРС с 2000 года сопровождался лишь незначительным ускорением процесса сокращения масштабов бедности.
Contrary to expectations, the rapid economic growth experienced by LDCs since 2000 had been accompanied by only a marginal acceleration in poverty reduction.
Данный концептуальный подход демонстративно плохо применим к ситуации социальных и политических катаклизмов, которые едва ли можно назвать незначительными (маржинальными) переменами.
That conceptual framework is demonstrably ill equipped to deal with social and political upheavals, which can hardly be described as marginal changes.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
Однако, в то время, пока продолжалась политика Третьего Пути, другой ряд идей, которые первоначально казались незначительными и даже абсурдными, набрал силу.
While the Third Way lasted, however, another set of ideas, which originally seemed marginal and even absurd, gained ground.
На первый взгляд это может показаться незначительным изменением, однако до сих пор разрабатывать в этом контексте меры, касающиеся женщин, было гораздо труднее.
This may seem like a marginal development at first glance, however, up until now it was far more difficult to develop women's policy measures in this context.
Перезагрузка это не какая-то чудесная история непрерывного успеха, но она все же дает объяснение незначительному улучшению в российско-американских отношениях за последние два года.
The reset is not a magical success story, but it does explain the marginal improvements in Russian-American relations over the past two years.
Но в Китае, где крестьяне составляют 30-35% трудовых ресурсов и 70% населения относится к категориям с низким уровнем доходов, правительство может играть незначительную роль.
But in China, where farmers make up 30-35% of the labor force and 70% of the population falls into low-income categories, government can play only a marginal role.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie