Exemplos de uso de "нейтральные" em russo
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Neutrals, like Finland and Austria, are opposed to plans for closer defense cooperation.
Даже такие традиционно нейтральные страны как Швеция и Финляндия активно дискутируют о преимуществах членства в НАТО.
Even arch-advocates of neutrality like Sweden and Finland are now actively debating the merits of NATO membership.
Как и предыдущие нейтральные страны, Филиппины являются слабым государством, имеющим мирные отношения со своими соседями и с Западом.
Like previous host countries, the Philippines is a weak state, at peace with its neighbors and the West.
Рециркуляция отходов при осуществлении программ уничтожения оружия давала нейтральные результаты в плане возмещения расходов, хотя и были некоторые исключения.
Recycling the scrap from weapons destruction programmes has had indifferent results in terms of cost recovery, but there have been some exceptions.
«Я очень осторожен относительно предположений о существовании основополагающей теории, способной объяснить фондовую биржу, нейтральные системы и косяки рыб, — отмечает он.
“I’m very cautious about suggesting that there’ll be an underlying theory that’ll explain the stock market and neural systems and fish schools,” he says.
Он также указал на то, что нейтральные силы должны будут, как ожидается, действовать в сотрудничестве с единым командным центром в осуществлении мероприятий, ведущих к ликвидации «зоны доверия», и оказывать помощь в обеспечении охраны этого района.
He also stated that the impartial forces were expected to work in collaboration with the integrated command centre to implement the tasks leading to the removal of the zone of confidence and to assist in providing security in the area.
Как и присутствие Организации Освобождения Палестины в Ливане до 1982 года, данная стратегия ввергла нейтральные страны в гражданскую войну и спровоцировала вторжение более сильных государств, что в свою очередь привело к появлению новых экстремистских движений – Красных Кхмеров, Хезболла и Исламского Джихада.
Like the PLO presence in Lebanon until 1982, this strategy plunged hapless host countries into civil war and provoked invasions by stronger powers, in turn spurring more extremist movements – the Khmer Rouge, Hezbollah, and Islamic Jihad.
Но если переговоры сорвутся из-за того, что вновь принятые страны, или малые страны, или средние страны, или нейтральные государства будут сопротивляться реформам, необходимым для того, чтобы сделать укрупнённый ЕС жизнеспособным, несомненно, что страны, отдающие предпочтение более тесной интеграции, главным образом шесть стран-основателей (Франция, Германия, три страны Бенилюкса и, возможно, Италия), начнут серьёзно работать над построением альтернативной структуры.
But if the negotiations break down because new members, or small countries, or middle-sized countries, or the neutrals, resist the reforms necessary to make the enlarged EU viable, it is a certainty that those member states in favor of closer integration, essentially the six original founding members (France, Germany, the three Benelux countries, and perhaps Italy) will start to work seriously on ways of building an alternative structure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie