Exemplos de uso de "некоммерческих" em russo com tradução "non-profit"

<>
...публикую контент исключительно в развлекательных и некоммерческих целях? I'm using the content for "entertainment" or "non-profit" uses?
Вы подписаны на план для государственных учреждений или некоммерческих организаций You have a government or non-profit plan
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non-profit organizations.
Отрасль микрофинансирования появилась в 1980-х в Бангладеш в некоммерческих банках Grameen и BRAC. The microfinance industry began in the 1980’s in Bangladesh with the non-profit Grameen Bank and BRAC Bank.
динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру. the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world.
что касается некоммерческих организаций, то они обязаны зарегистрироваться в соответствии с Законом 1993 года о благотворительных фондах. As to non-profit organisations, they are required to register under the Charitable Trusts Act 1993.
И даже в некоммерческих организациях, в той сфере, которую, как мы думаем возглавляет больше женщин, женщин-руководителей 20%. And even in the non-profit world, a world we sometimes think of as being led by more women, women at the top: 20 percent.
Описанные условия в известной мере отличаются от тех, которые наблюдаются в других секторах в частных или некоммерческих организациях. These conditions differ to a certain extent from those observable elsewhere in private or non-profit organizations.
Международная ассоциация омбудсменов является еще одним форумом для обмена идеями с омбудсменами из корпоративных, образовательных, некоммерческих и правительственных секторов. The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors.
В этом смысле, ФИФА не является исключением: от всех некоммерческих и коммерческих организаций всего мира ожидается соблюдение такого кодекса поведения. In this sense, FIFA is not a special case: All non-profit and for-profit organizations around the world are expected to abide by this code of conduct.
Но достижение цели потребует постоянного внимания, опираясь на ресурсы и опыт правительств, международных некоммерческих организаций, и, самое главное, частного сектора. But achieving the targets will require sustained focus, drawing on the resources and expertise of governments, international non-profit organizations, and, crucially, the private sector.
Гражданский кодекс установил организационно-правовые формы деятельности неправительственных организаций в виде общественных объединений, фондов, негосударственных некоммерческих учреждений, союзов юридических лиц. The Civil Code established organizational and legal forms of activity for nongovernmental organizations as public associations, funds, non-State non-profit institutions and corporate alliances.
Другими удерживающими женщин в нищете факторами являются отсутствие международной основы для сотрудничества в целях развития и слабость общественных некоммерческих добровольных организаций. Other factors that have kept women in poverty are the lack of an international framework for development cooperation and the weakness of the non-profit volunteer sector.
системы коммерческих компаний и некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и технологическими разработками,- 26 учреждений (по данным департамента статистики за 1999 год). The system of business companies and non-profit organizations engaged in scientific research and technological development- 26 institutions (Statistical Department data 1999).
Если у вас план для государственных учреждений или некоммерческих организаций, вы можете переключить планы вручную или обратиться в службу поддержки Майкрософт за помощью. If you have a government or non-profit plan, you can switch plans manually or call Microsoft Support for help.
В этой связи просьба сообщить, предпринимала ли Республика Болгария какие-либо судебные действия против некоммерческих организаций по причине их подозреваемого участия в финансировании терроризма. In this regard please indicate whether the Republic of Bulgaria has ever taken judicial action against a non-profit organizations on account of their suspected involvement in the financing of terrorism?
Примерами таких «разовых покупателей» являются книжные магазины, которые заказывают книги по просьбам клиентов и коммерческих и некоммерческих организаций, использующих данную информацию для конкретных проектов. Examples of such one-time buyers include bookstores which order on the request of customers and commercial and non-profit entities who use the information for a specific project.
В октябре 2002 года ЦГФМ опубликовала документ о видах передовой практики, предназначенный для предупреждения использования террористами некоммерческих организаций в своих целях (специальная рекомендация VIII). In October 2002, FATF published a best practices paper on preventing the misuse of non-profit organizations by terrorists (Special Recommendation VIII).
Разработаны и действуют процедуры проверки и реагирования на просьбы, поступающие от других правительств, относительно проведения расследований в связи с подозрениями в связях некоммерческих организаций с терроризмом. Procedures have been developed and implemented to check and respond to enquiries from other governments concerning investigations in connection with suspicions of links of non-profit organizations to terrorism.
Учредительными документами некоммерческих организаций являются решение учредителя, учредительный договор и (или) устав (положение), в зависимости от организационно-правовой формы, в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики. For non-profit organizations, “founding documents” mean the decision of the founder, the founding agreement and/or statute (regulations), depending on the legal and organizational form, as stipulated by law.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.