Exemplos de uso de "некотором" em russo
Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде.
That conversation inside of you got mixed up in some way.
Ну, Хэйвен может быть в некотором роде экспериментальной площадкой.
Well, Haven could be some kind of a test site.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
It really is this young versus the old to some degree.
Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю.
I might be leaving at some point, but I'm not running away.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Я прекрасно понимаю, что мы в некотором потустороннем временном измерении.
I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Но такие устройства, в некотором смысле, теряют что-то важное:
But it, in some sense, misses the point:
Сейчас все мы живем в некотором социальном и культурном круге.
Now we all live in some kind of a social and cultural circle.
Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение.
The other “traffic” may, in some ways, be even more important.
Вообще-то, в некотором роде, я пытался быть достойным его.
Actually, in some ways, I was trying to live up to him.
Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
They provide a picture that is always biased or distorted in some way or another.
Семья Паркера из потомственных богачей, и они, в некотором роде, королевский клан.
Parker's family is from old money, and that's royalty of some sort.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe.
В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев.
In some respects, the Tibetans were treated less ruthlessly than the majority of Chinese.
Так вы все в некотором роде циркачи или что то типа этого?
You all some kinda circus people, or something?
А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie