Exemplos de uso de "немногочисленным" em russo com tradução "few"

<>
О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе? What kind of message does that send to the US's few remaining allies in the region?
Когда наше внимание будет приковано к тем немногочисленным лодкам, которые будут захватываться или уничтожаться, наплыв мигрантов и беженцев уменьшится, а остальные лодки просто не будут отправляться в плавание. While we are paying attention to the few boats that are seized or set ablaze, the supply of migrants and refugees will be diminished and the remainder of the boats will simply not set sail.
Все они находились в немногочисленных городах. And all those phones were in the few urban places.
Такси в этот час редки и немногочисленны. Taxis'll be few and far between at this hour.
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами. In designing this we followed a few basic principles.
А лучшие моменты в жизни, когда всё наконец получается, немногочисленны и мимолетны. And the best moments of life, when everything comes together - are few and fleeting.
Я только хотел сказать, что посещения мои столь же редки и немногочисленны. I merely refer to my visits being few and far between.
Немногочисленные качественные вузы арабского мира, конечно, не могли бы принять столько студентов. The Arab world’s few strong institutions of higher education certainly could not accommodate that many students.
И, замечу, они одни из немногочисленных млекопитающих, у которых мошонка спереди пениса. And on a side note, they are one of the few mammals whose scrotum is in front of the penis.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами. But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look.
В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным. In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un-enforced.
Те немногочисленные опасные вирусы, которые все же попадали в туземные общины, в скором времени вымирали. The few viruses that did get in, if they were acute, quickly worked their way through the small tribes and died out.
Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E. The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft.
Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания. South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering.
Но через несколько месяцев немногочисленная группа отважных людей приподнимет занавес и скажет: «Привет, Плутон, мы здесь». But in a few months, a few intrepid humans will pull back the curtain on Pluto and say “Hello, Pluto, we’re here.”
Наконец, мы знаем, что лидеры этого фанатического течения немногочисленны, но сейчас им сочувствуют миллионы простых мусульман. Finally, we also know that the leaders of this fanatical tide are few, but now have the sympathy of millions of ordinary Muslims.
имели место немногочисленные нарушения санкций в отношении вывоза леса, однако война и сезон дождей препятствуют лесозаготовкам. There have been few violations of timber sanctions, but war and the rainy season have prevented logging.
Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях. The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs.
Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера? Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.