Exemplos de uso de "необходимого" em russo com tradução "necessary"

<>
предоставление им необходимого оборудования и средств; supplying them with necessary equipment and facilities;
предоставление им необходимого оборудования и средств обслуживания; Supplying them with necessary equipment and facilities;
Консульским подразделениям зачастую недостает необходимого оборудования, персонала и квалификации. Consular posts often lack the necessary equipment, personnel and expertise.
Ничего необходимого не было и в том, что случилось в Абилине. There was nothing necessary about what happened in Abilene, either.
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно. Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible.
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства: There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved:
Наш экспедитор не мог заказать необходимого места на судне на более ранний срок. Our shipping agent could not book the necessary space any earlier.
Предлагается также выделить ресурсы для необходимого специального оборудования для Секции охраны и безопасности. Resources are also proposed for the necessary specialized equipment for the Security and Safety Section.
Для создания необходимого единства и политической стратегии, необходимо создание европейской комиссии наподобие комиссии Бейкера Гамильтона. To build the necessary unity and a political strategy, a European Baker-Hamilton-style commission is necessary.
Оратор призывает к укреплению всестороннего сотрудничества в качестве необходимого инструмента в борьбе с оборотом наркотиков. He called for a strengthening of all-round cooperation as a necessary tool to fight drug trafficking.
6. Бонус аннулируется при условии операций по выводу средств до момента достижения необходимого проторгованного объема. 6. Bonus is cancelled if there are withdrawal operations before the necessary volume is traded.
В результате НПС просто не хватает времени, необходимого для осуществления изменений, которых ожидает ливийский народ. As a result, the NTC simply does not have the time necessary to implement the changes the Libyan people expect.
Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье? You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province?
«Рулевое устройство»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5. “steering gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter 5.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Он напомнил, что проект закона, необходимого для создания ТОРов должен быть внесен в Госдуму этой осенью. He pointed out that the bill, which is necessary for the creation of priority development areas, must be submitted to the State Duma this autumn.
Приоритетные отрасли обычно отбираются по таким параметрам, как создание рабочих мест, инвестиции, экспортный потенциал, доступность необходимого сырья. Priority sectors are typically chosen for their job-creation, investment, and export potential, and for their access to necessary raw materials.
Эти сведения могут быть полезны при отсутствии необходимого значения в поле. В этом случае форму нужно обновить. This information can be useful when a selection that you need is not available for a field, and it is necessary to update the source form for that field.
Из-за дефицитности ресурсов консульским подразделения может недоставать необходимого оборудования, персонала и квалификации для предоставления такой помощи. Owing to resources constraints, consular posts may lack the equipment, personnel and expertise necessary to provide such assistance.
А премьер-министр Венгрии Виктор Орбан мотивирует свое авторитарное поведение в качестве необходимого ответа на внутренний финансовый кризис. And Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has framed his autocratic behavior as a necessary response to a domestic financial crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.