Exemplos de uso de "неоколониалистское устремление" em russo
Данное устремление было поддержано национальным правительством.
The promise was not lost on the national government.
Однако устремление Китая разделяет Азию, и его дальнейшее развитие зависит от того, как ее соседи или другие игроки, такие как США, смогут управлять его быстро накапливающейся мощью.
China's ascent, however, is dividing Asia, and its future trajectory will depend on how its neighbors and other players, like the US, manage its rapidly accumulating power.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением.
This is an aspiration that should be renewed for every generation.
В этом знаменательном документе отражено устремление народов Объединенных Наций добиться в XXI веке лучшего и более безопасного мира — более мирного, процветающего и справедливого мира, объединенного общими ценностями: свободой, равенством, солидарностью, терпимостью, уважением к природе и общей обязанностью.
That landmark document captured the aspiration of the peoples of the United Nations to build a better and safer world for the twenty-first century — a more peaceful, prosperous and just world, united by the common values of freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility.
Именно поэтому мое правительство разделяет устремление Генерального секретаря добиться укрепления людского, материального и финансового потенциалов ОООНКИ для обеспечения прочности всего процесса выхода из кризиса до тех пор, пока он не будет завершен.
That is why my Government shares the Secretary-General's desire to see a further strengthening of UNOCI's human, material and financial capabilities to ensure that the entire process of emerging from the crisis is secure until it is completed.
То благородное устремление, которое подвинуло глав государств и правительств всего мира на принятие в сентябре 2005 года решения об учреждении нового органа — Комиссию по миростроительству, — заключалось в том, чтобы разорвать порочный круг насилия путем долгосрочного устранения коренных причин конфликтов и привлечь к этому основные национальные и международные стороны.
Breaking the cycle of violence by addressing the underlying causes of conflict in the long term and involving the principal national and international actors was the noble ambition that led the heads of State and Government of the entire world, in September 2005, to decide to establish a new body: the Peacebuilding Commission.
Организация Объединенных Наций воплощает в себе устремление к более совершенному международному устройству, вдохновляемому и руководимому принципом вспоможения и, таким образом, способному откликаться на потребности человеческой семьи введением обязательных международных правил и созданием структур, способных вносить гармонию в повседневное течение жизни народов.
The United Nations embodies the aspiration for a greater degree of international ordering, inspired and governed by the principle of subsidiarity and therefore capable of responding to the demands of the human family through binding international rules and through structures capable of harmonizing the day-to-day unfolding of the lives of peoples.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie