Exemplos de uso de "неопределёнными" em russo
Traduções:
todos355
uncertain188
indefinite75
vague29
undefined19
indeterminate17
undetermined10
loose6
outras traduções11
Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными.
The Alliance may be "up," but its outlook remains uncertain.
Более неопределёнными выглядят перспективы стабильности многосторонних учреждений, которые помогают управлять мировой экономикой и глобальным достоянием человечества.
But the stability of the multilateral institutions that help manage the world economy and global commons is more uncertain.
Результаты данных выборов становятся всё более неопределёнными, и Меркель оказалась сегодня в очень невыгодном положении, что может создать для нее серьёзные проблемы.
The outcome of that election is increasingly uncertain, and Merkel is now in a very uncomfortable position, which could grow into a real predicament.
Следовательно, нормативные положения и меры предосторожности со стороны законодательных органов в целях предотвращения подобной ситуации в будущем останутся неопределёнными и будут иметь сомнительную эффективность.
The regulations and precautions that lawmakers will enact to prevent its recurrence will therefore necessarily remain blunt and of uncertain effectiveness.
Банк явно обеспокоен неопределёнными перспективами роста в Австралии, и было отмечено, что туманные перспективы объясняются тем, что многочисленные рыночные силы работают в разных направлениях.
The bank is clearly concerned about the uncertain outlook for growth in Australia, with the board noting that the hazy growth outlook is because numerous forces in the market are working in different directions.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
Ошибка #ИМЯ?, вызванная ссылкой на неопределенное имя
#NAME? error caused by a reference to an undefined name in the syntax
Родители интерсексуальных детей могут выбрать "неопределенный пол"
Parents of Intersex Kids Can Pick "Gender Undetermined"
При включенном привлечении и отторжении и выключенном упорядочении его виртуальная стая оставалась неопределенной и неорганизованной.
With attraction and repulsion turned up and alignment turned off, his virtual swarm stayed loose and disordered.
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
To be sure, the causal connection remains uncertain:
Нажмите эту кнопку, чтобы поместить элементы, возвращенные операцией поиска, на удержание на неопределенное время.
Click this button to place items returned by the search on an indefinite hold.
Но под пугающе неопределенным размытым новым законом, сейчас им это грозит.
But under a frighteningly vague new statute, now they do.
Возвращает все записи, содержащие пустое (незаполненное или неопределенное) значение.
Returns all records that contain a null (blank or undefined) value.
Этот сукин сын всегда чудил со своими неопределенным переменными.
That son of a bitch always was crazy with his indeterminate variables.
Германия первой в Европе вводит "неопределенный пол" при регистрации детей
Germany as the first in Europe will establish "undetermined sex" when registering children
Воздействие было сильнее в странах, которые имели длительную историю структурных финансовых проблем, проводили неопределенную финансовую политику и игнорировали финансовые реформы в годы процветания.
The impact was greater in countries that had a history of structural fiscal problems, maintained loose fiscal policies, and ignored fiscal reforms during the boom years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie