Exemplos de uso de "неотложная проблема" em russo

<>
Опыт Швеции подсказывает, что самая неотложная проблема Японии - это финансовый кризис. Sweden's experience suggests that Japan's most urgent problem is its financial crisis.
Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе. The most urgent challenge facing the new government is rampant lawlessness and anarchy throughout Palestinian society.
Правовая реформа - еще одна неотложная проблема. Judicial reform is another pressing issue.
Неотложная проблема климата The Climate Imperative
Оратор, тем не менее, выразил обеспокоенность тем, что в то время как искоренение нищеты рассматривается как неотложная проблема, что вполне закономерно, два компонента- занятость и социальная интеграция- отодвинуты до некоторой степени на задний план. He expressed concern, however, that while poverty eradication had, quite rightly, been treated with urgency, the two pillars of employment and social integration had to some extent taken a back seat.
Несмотря на такую ситуацию с резервами, перед Центром по международной торговле ЮНКТАД/ВТО не стоит неотложная проблема финансирования, поскольку он покрывает свои обязательства по текущим платежам в связи с прекращением службы за счет текущих бюджетных ассигнований. Despite this situation with regard to reserves, the International Trade Centre UNCTAD/WTO does not face an immediate funding problem as it meets its obligations for current payments for end-of-service liabilities through ongoing budgetary allocations.
Этот кризис не просто неотложная медицинская проблема; это также и угроза мировой экономике. This crisis is not just a pressing health concern; it is also a threat to the global economy.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза. Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
Неотложная задача, которая стоит перед президентом США Бараком Обамой, состоит в том, чтобы вывести американскую стратегию из тупика, в котором она в настоящее время застряла, и направить ее к поддержанию баланса между своими национальными интересами и интересами Индии, Пакистана и Китая, которые пристально за всем наблюдают. The urgent task facing US President Barack Obama is to move American strategy away from the current cul de sac in which it is now stuck towards one that maintains a balance between its own national interests, and those of India, Pakistan, and a China that is looking on intently.
Это серьёзная проблема. It is a serious problem.
Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо? Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay?
Это была не единственная проблема. This was not the only problem.
Эта была неотложная косметическая операция. It was an unnecessary cosmetic surgery.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. This problem arose from the mutual misunderstanding.
В частности, имеется неотложная необходимость сотрудничества в обеспечении безопасности радиоактивных источников. In particular, there is an urgent need to cooperate on securing radiological sources.
Тогда это проблема... Then there is a problem...
Неотложная задача обучения беженцев The Urgency of Refugee Education
Твоя проблема похожа на мою. Your problem is similar to mine.
При наличии новых проблем, связанных с отсутствием безопасности в глобальном масштабе, вызванных, по крайней мере частично, приватизацией силы, сейчас существует неотложная задача развития международных норм, которые бы соответствовали современным условиям. Given the new challenges of gobalized insecurity caused, at least in part, by the privatization of force, there is now an urgent task to develop international norms that are relevant to today's conditions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.