Exemplos de uso de "неотложна" em russo com tradução "urgent"

<>
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent:
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent: it is much easier to preserve forests than to restore them.
Рассмотрение этих предложений сейчас стало еще неотложнее. These proposals have now become even more urgent.
Скажите, что неотложные дела вынуждают нас уехать. Say that urgent business calls us home immediately.
Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки. The new NATO raises the urgent issue of public support.
Уже сейчас необходимо принять ряд неотложных мер. The need is urgent.
Неотложной также является реформа структур и рабочих процедур Европейской Комиссии. Reform of the structures and working procedures of the EU Commission is also an urgent need.
Опыт Швеции подсказывает, что самая неотложная проблема Японии - это финансовый кризис. Sweden's experience suggests that Japan's most urgent problem is its financial crisis.
В частности, имеется неотложная необходимость сотрудничества в обеспечении безопасности радиоактивных источников. In particular, there is an urgent need to cooperate on securing radiological sources.
Реконструкция аэропорта, учитывая его воздействие на туризм, рассматривается как неотложная задача. The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism.
Китайское правительство, кажется, наконец осознает неотложные проблемы, вызванные старением населения страны. China's government finally appears to be acknowledging the urgent challenges presented by the country's aging population.
Нам говорят, что кризис является слишком неотложным, чтобы расследовать его причины. We are told that the crisis is too urgent to investigate what caused it.
В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы. In Germany, the most urgent needs are for tax and labor-market reform.
Сил и средств не хватало для удовлетворения неотложных потребностей на местах. Capacities and resources have been insufficient to meet urgent demands on the ground.
Ликвидация нищеты остается самой неотложной глобальной задачей повестки дня в области развития. Poverty eradication remained the most urgent global goal in the development agenda.
Приложение 2. Рабочий лист для определения важных и неотложных вопросов регулирования химикатов Annex 2: Worksheet for Identification of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Мы считаем, что решением этой неотложной задачи должны заниматься группы экспертов трех комитетов. We believe that this is an urgent task for the expert groups of the three Committees.
Это недопустимое положение вынуждает больницы проводить только неотложные с медицинской точки зрения операции. This unacceptable situation has forced hospitals to conduct only medically urgent surgeries.
Подобные соображения понятны всем, кто обеспокоен неотложной задачей гармонизации экономического роста с экологической стабильностью. These considerations are reasonably clear to anyone concerned with the urgent need to harmonize economic growth and environmental sustainability.
Осуществление первоначальной оценки потенциала для решения важных и неотложных вопросов управления химикатами (этап 2) Conducting an Initial Capacity Assessment for Important and Urgent Chemicals Management Issues (Step 2)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.