Exemplos de uso de "непомерным" em russo
И непомерным запасом боеприпасов, которого бы хватило на ограбление самого Господа Бога.
And enough belts of ammunition to hold up God's trousers.
Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
The manufacturing sector, squeezed by stagnating productivity and competition from China and other low-cost producers, is no longer competitive.
Страны ОПЕК богатели, в то время как развивающиеся страны боролись с непомерным дефицитом торгового баланса и задолженностями.
OPEC countries grew rich, while the rest of the developing world struggled with unsustainable trade deficits and indebtedness.
Эта болезнь непомерным бременем ложится на системы здравоохранения бедных стран, и, как и ВИЧ/СПИД, является главным фактором замедления экономического развития.
The disease places an enormous burden on the healthcare systems of poor countries, and, like HIV/AIDS, is a major factor in slowing economic development.
"Если настаивать на выполнении всех контрактов, то это может привести к краху значительной части "паутины" и "серьезным экономическим и непомерным социальным и политическим последствиям".
To insist that all contracts be fulfilled would "cause a collapse of very large portions of the web," with "serious economic and incalculable social and political consequences."
В то же время мы глубоко озабочены неизбежной перспективой усугубления гуманитарного кризиса в Газе и его непомерным сопутствующим воздействием на жизнь более 1,5 миллиона проживающих там палестинцев в случае продолжения в предстоящие дни израильских военных операций.
At the same time, we are profoundly dismayed at the inevitable prospect of exacerbation of the humanitarian crisis in Gaza and its redoubled collateral impact on more than 1.5 Palestinians there if the Israeli military operations continue in the coming days.
Нехватка продовольствия и его несправедливое распределение среди девушек и женщин в семье, неадекватный доступ к питьевой воде, санитарным услугам и топливным ресурсам, особенно в сельских и бедных городских районах, и плохие жилищные условия ложатся непомерным бременем на женщин и их семьи и отрицательно сказываются на их здоровье.
Lack of food and inequitable distribution of food for girls and women in the household, inadequate access to safe water, sanitation facilities and fuel supplies, particularly in rural and poor urban areas, and deficient housing conditions, all overburden women and their families and have a negative effect on their health.
В этой связи учреждения системы Организации Объединенных Наций как нельзя лучше подходят для принятия скоординированных ответных мер в целях недопущения повторения ситуации с непомерным уровнем задолженности и оказания странам помощи в разработке мер в области торговли и счета движения капитала при возникновении острой и крайней нехватки резервов иностранной валюты.
In that respect, the United Nations system agencies are well placed to undertake a coordinated response to avoiding the re-emergence of unsustainable indebtedness and in assisting countries to craft trade and capital account measures when facing an acute and severe shortage of foreign reserves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie