Beispiele für die Verwendung von "непосредственное соединение" im Russischen
Невозможно измерить непосредственное воздействие, но можно узнать, какая часть общества верит тем или иным порциям дезинформации и почему.
It is impossible to measure the direct impact, but it is possible to learn what portions of society believe which narratives, and why.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Любые изменения процентных ставок по этим задолженностям будут иметь непосредственное влияние на результаты компании.
This debt means that any interest rate changes will have a direct impact on company performance.
Финансовые, банковские и связанные с рынком Forex веб-сайты, страницы в социальных сетях и блоги являются наиболее подходящими площадками для рекламирования наших услуг, так что, если Вы имеете к ним непосредственное отношение, то Вы находитесь на правильном пути.
Financial, investment banking and forex related websites, social pages and blogs constitute the best hosting environment for our promotions so if this sounds like it’s up your alley, you’re in the right place.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Renesource Capital в сотрудничестве с крупнейшим международным поставщиком ликвидности "Integral" осуществляет непосредственное выведение заявок клиентов на ECN биржи, подтверждение чему вы найдете на официальном сайте "Integral" в разделе TrueFX™ Brokers.
Renesource Capital, in cooperation with the largest international liquidity provider “Integral”, brings customers’ orders directly to ECN Exchanges. You can find the confirmation on the official website of “Integral” in TrueFX™ Brokers section.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером.
Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Выполнение всех условий и обязательств, предусмотренных настоящим Клиентским Соглашением, всеми контрактами, а также коммерческими операциями, не должно никоим образом нарушать существующие законы, правила, постановления, указы, уставы, правила внутреннего распорядка компании или политику, имеющие непосредственное отношение к Клиенту.
Execution and delivery by Customer of this Customer Agreement and all Contracts and other transactions contemplated hereunder, and performance of all of Customer's obligations contemplated under this Customer Agreement and any Contract and other transaction contemplated hereunder, will not violate any statute, rule, regulation, ordinance, charter, by-law or policy applicable to Customer.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/;
— If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Демография — это не награда за хорошее поведение, а сложный процесс, слабо связанный с высокой политикой, зато имеющий непосредственное отношение к таким скучным материям, как безработица, рост зарплат и жилищная политика.
Demography isn’t some kind of “reward” that a country gets for good behavior, it’s a very complicated process that has little to do with high politics and a lot to do with unexciting things like unemployment, wage growth, and housing policy.
Как много молодых и здоровых американцев выступало за продолжение иракского конфликта, но при этом им не достало мужества принять в нем непосредственное участие.
So many young able-bodied American males have lobbied for a continuation of the Iraq conflict yet never had the guts to go anywhere near it.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности.
Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Нужно коротко сообщать о событиях, на фоне которых проходят соревнования, а затем можно еще раз вернуться к ним более подробно, если они оказывают непосредственное влияние на ход игр».
You have to frame the circumstances under which these events are about to take place, and then you return to those issues if and when they impact the games.”
Мы также упростили выбор одного или нескольких объектов и непосредственное редактирование их на месте.
We've also made it easier to select single or multiple items and edit them directly inline.
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром.
If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
Даже если кухонное оборудование имеет непосредственное отношение к интересам человека, это не значит, что он его купит.
However, cooking equipment's relevance to someone's interests doesn't necessarily mean they're going to purchase cooking equipment.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера.
2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung