Exemplos de uso de "неправильно оценивают" em russo
Политическая опасность для консерваторов заключается в другом – они неправильно оценивают настроения общества.
The political danger for the Conservatives is that they are misjudging public sentiment.
Одновременно рынки неправильно оценивают долгосрочные структурные проблемы, в частности растущий и неустойчивый глобальный долг, а также неясные бюджетные перспективы, особенно в США, где ценой восстановления экономики стал рост бюджетного дефицита.
Meanwhile the market is mispricing perennial structural challenges, in particular mounting and unsustainable global debt and a dim fiscal outlook, particularly in the US, where the price of this recovery is a growing deficit.
Они оценивают слаженность выступления пони и заводчика - Фентон и Тоффи были лучшими на ринге.
They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Кажется, что, несмотря на заявления FOMC «голубиные» участники рынка оценивают данные, так же, как и члены FOMC, и делают свои выводы.
It seems that despite the dovish FOMC statement, market participants are watching the data, just like the FOMC members, and making up their minds as they go along.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
Таким образом, существенных изменений в заявлении не ожидается на этой встрече и Комитет, возможно, просто повторит, что экономический рост несколько уменьшился и что они по-прежнему оценивают прогресс в достижении максимальной занятости и ценовой стабильности.
Therefore, no substantial change in the statement is expected at this meeting and the Committee may simply repeat that economic growth has moderated somewhat and that they continue to assess progress toward maximum employment and price stability.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Поскольку деятельность по продажам не поддается простому описанию какого-либо рода формулами, многие инвесторы вовсе ее не оценивают, несмотря на ее фундаментальное значение в определении реальной ценности инвестиций.
Because sales effort does not readily lend itself to this type of formulae, many investors fail to appraise it at all in spite of its basic importance in determining real investment worth.
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках.
The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Она возникает, когда трейдеры оценивают значение недавних событий выше, чем более ранних событий.
This manifests itself when traders put too much emphasis on recent events and not on the longer term.
Что-то в этом есть; по расчетам Bloomberg NZD переоценен как и CHF, наиболее переоцененная валюта, которая основана на потребительских ценах и является, несомненно, наиболее переоцененной валютой в мире на основе цен производителей, хотя методологии ОЭСР оценивают его завышение только на 7% по сравнению с USD.
He does have a point; according to Bloomberg’s PPP calculations, the NZD is about as overvalued as the CHF, the most overvalued currency, based on consumer prices and is far and away the most overvalued currency in the world based on producer prices, although the OECD methodology puts it only about 7% overvalued vs USD.
Судя по дебатам вокруг ТРР, американцы оценивают торговые соглашения исключительно по влиянию на свою экономику.
As the debate about TPP suggests, Americans these days judge trade deals for their economic impact only.
Перспективы разные аналитики оценивают по-разному, но вполне возможно, что к концу года она превысит 8%.
Estimates differ from analyst to analyst, but it entirely possible that year-end inflation will be north of 8%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie