Exemplos de uso de "неправильных" em russo com tradução "wrong"

<>
c) неправильных настроек клиентского терминала; c) the wrong settings in the client terminal;
(в) неправильных установок в клиентском терминале; (c) the wrong settings in the Client Terminal;
Я все время западаю на неправильных мужчин. I fall for the wrong men all the time.
Это распределение неправильных ответов на одно из заданий. This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments.
Нет, потому что ты просто переедешь в неподходящее место из-за неправильных предпосылок, понятно? No, 'cause you'd just end up getting the wrong place for all the wrong reasons, right?
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах. The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places.
И совершенно чумовая процедура запуска это одна из многих неправильных вещей в X-Bow Джереми. And a mad starting procedure is only one of many things wrong with Jeremy's X-Bow.
В 1961 году Фрэнк Дрейк создал свое знаменитое уравнение. но я думаю он концентрировался на неправильных вещах. In 1961, Frank Drake made his famous equation, but I think he concentrated on the wrong things.
И я думаю, что мы, как взрослые, должны понять, что не существует правильных или неправильных подходов к игре. And I think, as adults, we need to learn that there's no right or wrong way to play.
Да, шифровка защиты гарантирует доступ только правильным людям, с тем, чтобы они могли знать все про неправильных людей. Yeah, with encryption it guarantees only the right people have it, so they can get to know all about the wrong people.
При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства. With the wrong incentives, with the kinds of incentives that were in place in corporate America, a drive for the creation of the appearance of wealth took hold, at the cost of actual wealth.
Многие трейдеры получают потери, потому что стоп-ордера размещены на неправильных уровнях, и они часто оказываются слишком широкими или слишком узкими. Many traders misplace their stop losses by placing them at the wrong levels, and they are often too wide or too tight.
Если эти мужланы пойдут по моим следам, то у них будет два направления, оба неправильных, потому что я здесь, в тепле и уюте. If those yokels follow my tracks they'll go in two directions, both of which are wrong since I'm here, cosy and warm.
Призраки неправильных экономических решений, как например в 1970-х годах, когда Роберт МакНамара финансировал грандиозные, но экологически катастрофические проекты развития инфраструктуры, преследовали и преследуют Банк на протяжении десятилетий. Wrong economic decisions, such as in the 1970's, when Robert McNamara pushed grandiose, but environmentally devastating, infrastructure projects, have haunted the Bank for decades.
А только 3 дня назад, три дня назад здесь в TED, было двойное вещание Дэвида Кэмерона, возможно, следующего премьер-министра Великобритании, цитирующего одну из моих любимых речей всех времен, поэтическую речь Роберта Кеннеди 1968 года, когда он предположил, что мы слепо концентрируемся на неправильных вещах, и что ВВП неуместная система измерения. Just three days ago, three days ago here at TED, we had a simulcast of David Cameron, potentially the next prime minister of the UK, quoting one of my favorite speeches of all-time, Robert Kennedy's poetic speech from 1968 when he suggested that we're myopically focused on the wrong thing and that GDP is a misplaced metric.
Однако такой аргумент совершенно неправилен. But this argument is astonishingly wrong.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. But this interpretation is flatly wrong.
Ассонанс - это нарочито неправильная рифма. Assonance means getting the rhyme wrong.
Неправильная идея Франции Франсуа Олланда François Hollande’s Wrong Idea of France
У меня была неправильная идея. Had the wrong idea;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.